Acts 13:26 in Zaiwa 26 Abraham é yhangzo yhangshû pé eq Garai Gasang lé gyuq hkunggâ é tûngbaù, gumang wuì ê, shî hkyi yù hkyô mungdang lé, nga-nhûng chyáng byi kat bê nghut ri.
Other Translations King James Version (KJV) Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
American Standard Version (ASV) Brethren, children of the stock of Abraham, and those among you that fear God, to us is the word of this salvation sent forth.
Bible in Basic English (BBE) My brothers, children of the family of Abraham, and those among you who have the fear of God, to us the word of this salvation is sent.
Darby English Bible (DBY) Brethren, sons of Abraham's race, and those who among you fear God, to you has the word of this salvation been sent:
World English Bible (WEB) Brothers, children of the stock of Abraham, and those among you who fear God, the word of this salvation is sent out to you.
Young's Literal Translation (YLT) `Men, brethren, sons of the race of Abraham, and those among you fearing God, to you was the word of this salvation sent,
Cross Reference Matthew 3:9 in Zaiwa 9 'Ngamoq gi, Abraham é yhangzo yhangshû pé nghut lhê.' nghû luî, yhumsing é i-myit unghkaû má hkâlum to kó. Hkâsu mù gâ le, ngò, nungmoq lé taî kyo kôlé, Garai Gasang gi, luqgok shí pé mai, Abraham é matú yhangzô pé wó hpan htoq kat lhê.
Matthew 10:6 in Zaiwa 6 Haû byuq byuq é sau pé su nghut nyi é Israelaq byu pê chyáng sheq ê keq.
Luke 1:69 in Zaiwa 69 Garai Gasang gi, Yhâng é dui-nhâng zoshâng, Dawiq é amyû mai nga-nhûng é matú wum-o bo é hkyi yu é hkyuî lé, yuq htoq lô nhâng bê.
Luke 1:77 in Zaiwa 77 Nàng gi, Garai Gasâng é byu pé lé, yhangmoq é yubak mara hkyut pyám byî é dong, hkyi yu é hui râ hkyô lé taî kyo râ sû nghut lhê.
Luke 24:47 in Zaiwa 47 Yerusalem wà mó mai hî luî, byù myû chângjup lé, Yhâng é myìng lé lang luî yubak mara hkyut pyám byi râ hkyô eq myit lhîng râ hkyô lé le, hko kyo râ hkyô lé, kâ to bê nghut ri.
Acts 3:26 in Zaiwa 26 Garai Gasang gi, nungmoq yuq hkangmó lé yhumsîng agè ashop é hkyô mai wó lhing taû lò nhang é dông, shimân byi râ matú, Yhâng é dui-nhâng zoshâng lé pô htoq lô nhâng luî, nungmoq chyáng hí nhang kat byi bê nghut ri." gâ ri.
Acts 4:12 in Zaiwa 12 Hkyi yù hkyô gi, Yhang mai lai luî gotû a nyì lo, hkâsu mù gâ le, nga-nhúng hkyi yu é hui râ matú, mauhkûng a-ô má, Yhâng é myìng mai lai luî, xângzo byu pé lé byî tô é myìng gotû a joq lo é yanmai nghut ri." gâ ri.
Acts 5:20 in Zaiwa 20 "Nungmoq htoq ló mù, noqkuq yhûm má ê yap to luî, dui é asak hkyô sik eq sêng é danglù banshoq, shiwa byu pé lé taî kyo keq." ga taî ri.
Acts 10:35 in Zaiwa 35 Byù myû chângjup má, Yhang lé gyuq hkunggâ é eq tengmán é muzó jizó saî é sû gi, Yhang é hí má myoqdong wó nyi ri.
Acts 13:15 in Zaiwa 15 Haú hkûn, Mosheq é tarâ laiká eq myiqhtoi laiká pé lé ban nghap jáng, tarajong má up bang gi, "Gumang wuì ê, mingbyû wuì lé myit wum byi dang joq kô é nghut le gi, ahkuî taí lo keq." ga luî, yhangmoq chyáng taí nhang kat ri.
Acts 13:43 in Zaiwa 43 Chôm byo htoq ló kô é hkûn, Yudaq byu pé eq Yudaq noqkuq htûng má lhing wang lo é tarâ hkunggâ é byù myo myo gi, yhangnhik é htâng má châng bùm kô é nghut mù luî, Garai Gasâng jeju má gîng nyì râ matú, yhangnhik gi, yhangmoq lé lhoq pun lhoq kyîng akô nghut ri.
Acts 13:46 in Zaiwa 46 Poluq eq Barnaba le gyuq myit a bo é dông taî é gi, "Garai Gasâng é mungdang lé, nungmoq lé hí taî kyo râ dut é yanmai, ngá-nhik taí bê nghut lhê. Nghut kôlhang, nungmoq gi, haû lé lhom he-ngik pyám kômù, ahtum abyuq é asak eq gingdán é dông yhumsing gùng lé a myit yù kô é yanmai, wú keq, ahkuî, ngá-nhik gi, tûngbaù pê shut lhing ló berâ nghut lhê.
Acts 16:17 in Zaiwa 17 Myiwe haû gi, Poluq eq ngamoq htâng má châng to mù, "Shí bang gi, nungmoq lé hkyi yù hkyô taî kyô wún é, Myhang Htâng é Garai Gasâng é dui-nhâng zoshâng wuì nghut bum akô ô!" ga wut garû ri.
Acts 28:28 in Zaiwa 28 Haû mù luî, shî Garai Gasâng é hkyi yù hkyô lé, tûngbaù pê chyáng byî kat bê nghut luî, yhangmoq lhom gyô yù berâ hkyô lé, nungmoq yhang sê nyì keq ô!" ga luî, danghkun haû taî kat é htâng má, yhangmoq gi, htoq ló byuq bùm bekô nghut ri.
Romans 1:16 in Zaiwa 16 Haû gabú danglù hkyô má, ngò gi, a hoq é nghut lhê; hkâsu mù gâ le, haû gi, sâng-hi má Yudaq byu pé, hau htâng tûngbaù pé má, lumjíng é sû yuq hkangmó lé hkyi yu é wó hui nhâng râ nghut é, Garai Gasâng é hpungwup a-tsam nghut lhê.
2 Corinthians 5:19 in Zaiwa 19 Haû gi, Garai Gasang gi, byu pê é mara lé a matsíng byî é za, Hkrisduq dông mingkan lé Yhânggùng eq nguingón hkyô xoq yû bê nghut luî, Yhang gi, nguingón hkyô xoq yu é mungdang haû lé, ngamoq lé ap byî to bê nghû nau é nghut lhê.
Ephesians 1:13 in Zaiwa 13 Hau htoq agó, nungmoq le, nungmoq é hkyi yù hkyo é gabú danglù gâ é tengmán mungdang lé wó gyo kô é hkûn, Hkrisduq eq sêng é bang dut bekô nghut ri. Nungmoq gi, Hkrisduq lé lumjíng bekô nghut é yanmai, haû gidiq byî tô é Chyoiyúng Woi-nyí dizik htûng tap byî é hui bekô nghut ri.
Colossians 1:5 in Zaiwa 5 Lumjíng myit eq chyitdap myit haû gi, nungmoq é matú mauhkûng htoq má hkong to byî é myit myoqbyù hkyô mai lo é nghut lhê. Myit myoqbyù hkyô haû lé gi, nungmoq chyáng jé to bê gabú danglù nghut é tengmán mungdang mai, nungmoq wó gyô to gû nghut lhê.