Acts 11:18 in Zaiwa 18 Yhangmoq gi, haú hkyô lé wó gyo kôjáng, taí jang a joq lo kômù, "Ó! Nghut bê, Garai Gasang gi, tûngbaù pé lé le, asak duì râ matú myit lhîng hkyô byi bu-nhung!" ga luî, Garai Gasang lé chôm hkya-ôn akô nghut ri.
Other Translations King James Version (KJV) When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
American Standard Version (ASV) And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life.
Bible in Basic English (BBE) And hearing these things they said nothing more, but gave glory to God, saying, Then to the Gentiles as to us has God given a change of heart, so that they may have life.
Darby English Bible (DBY) And when they heard these things they held their peace, and glorified God, saying, Then indeed God has to the nations also granted repentance to life.
World English Bible (WEB) When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, "Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!"
Young's Literal Translation (YLT) And they, having heard these things, were silent, and were glorifying God, saying, `Then, indeed, also to the nations did God give the reformation to life.'
Cross Reference Acts 3:19 in Zaiwa 19 Hau é yanmai, haû Yhumsing chyáng mâ é nguingón é ahkyíng yàm yoq jé lô râ matú le,
Acts 3:26 in Zaiwa 26 Garai Gasang gi, nungmoq yuq hkangmó lé yhumsîng agè ashop é hkyô mai wó lhing taû lò nhang é dông, shimân byi râ matú, Yhâng é dui-nhâng zoshâng lé pô htoq lô nhâng luî, nungmoq chyáng hí nhang kat byi bê nghut ri." gâ ri.
Acts 5:31 in Zaiwa 31 Israelaq amyû lé, myit lhîng hkyô eq mara hkyut byi hkyô hpóng byi râ matú, up é ahkáng wó Sû eq hkyi yù Sû kut nhâng râ ga, Garai Gasang gi, Yhang lé, Yhâng é loqyo loq má waq toq to bê nghut ri.
Acts 11:1 in Zaiwa 1 Tûngbaù pé le, Garai Gasâng é mungdang lhom yù bê gâ é hkyô lé, lagyô pé eq Yuda mau pé mâ é gumang wuì wó gyô akô.
Acts 13:47 in Zaiwa 47 Hkâsu mù gâ le, haû Yhumsîng gi, 'Hkyi yù hkyô lé maumyî htum shoq wó chûng jé râ matú, Ngò, nàng lé tûngbaù pê é maubó dut nhâng bê.' ga luî, ngamoq lé hkunmó hkyó kat bê." gâ ri.
Acts 14:27 in Zaiwa 27 Jé lo é hkûn, yhangnhik gi, hpúng byû wuì lé wut tsîng yù mù, yhangnhik dông mai Garai Gasang kut é hkyô banshoq lé le, tûngbaù pé lé haû lumjíng hkyô hkum hpóng byî é hkyô lé le, shit kyô akô.
Acts 15:3 in Zaiwa 3 Haû mù, hpúng byû wuì yhangmoq lé dé kat kôjáng, yhangmoq gi, Hpinisi mau eq Samariq mau gyoro mai sô laî ló uchyang, tûngbaù pé lhing wang lò bê hkyô lé taî kyô akô. Haú mâ é gumang wuì lé gyai yhang gabú nhang akô nghut ri.
Acts 20:21 in Zaiwa 21 ngò gi, Yudaq byu pé eq Grik pé lé, myit lhîng mù Garai Gasâng chyáng lhing lò ra eq, nga-nhûng é Yhumsîng Yesuq lé lumjíng ra hkyô lé, saksé hkâm kyo lugù nghut bê lé le, nungmoq sê nyi akô.
Acts 21:20 in Zaiwa 20 Yhangmoq gi, haû lé wó gyo kôjáng, Garai Gasang lé hkya-ôn akô. Hau htâng, Poluq lé taí kô é gi, "Âmang ê, Yudaq byu pé má lumjíng é bang hkâ-myhó hkyîng mun nghut bê lé, nàng sê lhê. Haú bang lhunglháng gi, jep é tarâ má myit zuq to bê bang chyat nghut bum akô.
Acts 22:21 in Zaiwa 21 Haú hkûn, Yhumsîng gi, 'Ê aq, ngò, nang lé, wê gâng é tûngbaù pê chyáng nhang kat râ.' ga, ngo lé taî ri." gâ ri.
Acts 26:17 in Zaiwa 17 Náng é amyû pê é loq mai le, tûngbaù pê é loq mai le, ngò, nang lé hkyi yù nyi râ nghut lhê.
Romans 3:29 in Zaiwa 29 Garai Gasang gi, Yudaq byu pê é Garai Gasang za nghut lhê lhú? Tûngbaù pê é Garai Gasang le a nghut lhú? Nghut lhê, tûngbaù pê é Garai Gasang le nghut lhê.
Romans 9:30 in Zaiwa 30 Haû mù, nga-nhúng hkâsu nghû taí râ lhú? Dingmán hkyô lé a châng hkat é tûngbaù pé gi, haú lé wó yù bekô; haû gi, lumjíng hkyo é yanmai wó yu é dingmán hkyô nghut ri.
Romans 10:12 in Zaiwa 12 Hkâsu mù gâ le, Yudaq byù eq tûngbaù pê é gyoro má gam hkoq é hkyô haî le a joq é za, haû Yhumsîng gi, banshoq bâng é Yhumsîng nghut lhê mù, Yhang lé wut dung bang lhunglháng lé, agùn agó shimân byî ri.
Romans 15:9 in Zaiwa 9 Haû mù, Garai Gasâng é shogyo nhikmyin hkyo é yanmai, haû tûngbaù pé, Garai Gasang lé wó hkya-on kungtôn kó râ nghut lhê. Haú hkyô gi, "Haû mù luî, tûngbaù pê chyáng má, Nang lé, ngò hkya-on râ nghut lhê; Náng é myìng lé, ngò hkya-on mahkôn râ nghut lhê." ga kâ tô é eq rajung za nghut ri.
2 Corinthians 3:18 in Zaiwa 18 Haû Yhumsîng é hpungwup shingkang lé lhoq htoq shit é bang banshoq nghut é myoqdong má myoqgò a nghop é bang nga-nhúng gi, ru myo jat nyi é hpungwup shingkang lhoq htoq byi hkyô nghut é, Yhâng é isâm shut htaî lhik wang é huî nyì bê nghut lhê. Haú hkyô gi, haû Woi-nyí nghut sû Yhumsîng chyáng mai lo é nghut lhê.
2 Corinthians 7:10 in Zaiwa 10 Hkâsu mù gâ le, Garai o é dông yón kuq huî é hkyô gi, nungngham wó hkyô a bo é za, hkyi yù hkyô wó shoq, myit lhîng nhang é nghut ri. Nghut kôlhang, mingkân é yón kuq hkyô gi, shi é hkyô lhoq htoq é nghut ri.
Galatians 1:24 in Zaiwa 24 ngá é yanmai, Garai Gasang lé hkya-ôn bum akô nghut ri.
Galatians 3:26 in Zaiwa 26 Nungmoq lhunglhâng bang gi, Hkrisduq Yesuq lé lumjíng é yanmai, Garai Gasâng é yhangzô pé nghut bê;
Ephesians 2:11 in Zaiwa 11 Haû mù luî, nungmoq gi, hí hkûn, hku lé lo é mai yhang tûngbaù pé nghut é hkyô lé le, byu loq èq za gungsho má kut é, "ahpyo-kuq hpyit hkâm bang" gâ é bang mai, nungmoq lé, "ahpyo-kuq hpyit a hkâm bang" ga byi kô é hkyô lé le, myitbun keq.
Ephesians 3:5 in Zaiwa 5 Haû lé, laî lò bê ipyat pé mâ é byu pé lé a sé nhang é nghut kôlhang, ahkuî gi, Garai Gasâng é chyoiyúng é, lagyô pé eq myiqhtoî pé lé, haû Woi-nyí èq hpông shit bê nghut ri.
2 Timothy 2:25 in Zaiwa 25 Yhang gi, yhang lé htuq htîng é bang lé, nú-nhâm é dông mhoqshit byi ra râ nghut lhê; haú hkûn, Garai Gasang gi, yhangmoq lé myit lhîng hkyô byi mù, tengmán hkyô lé sê gyo nhâng luî,
James 1:16 in Zaiwa 16 Ngò chyitdap é gumang wuì ê, i-myit hkyô nghoq hkâ-nghoq nyî kó.