Acts 10:42 in Zaiwa 42 Yhang gi, asak dui é bang eq shî bê bâng é tarâ agyì kut râ matú, Garai Gasâng èq Yhang lé hkyin tô é sû nghut é hkyô lé, byu pé lé hko kyo râ eq, saksé hkám râ matú, ngamoq lé hkunmó hkyô to bê nghut ri.
Other Translations King James Version (KJV) And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
American Standard Version (ASV) And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he who is ordained of God `to be' the Judge of the living and the dead.
Bible in Basic English (BBE) And he gave us orders to give news of this to the people, and to give public witness that this is he whom God has made judge of the living and the dead.
Darby English Bible (DBY) And he commanded us to preach to the people, and to testify that *he* it is who was determinately appointed of God [to be] judge of living and dead.
World English Bible (WEB) He charged us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.
Young's Literal Translation (YLT) and he commanded us to preach to the people, and to testify fully that it is he who hath been ordained by God judge of living and dead --
Cross Reference Matthew 25:31 in Zaiwa 31 Haû Byu Yhangzo gi, Yhâng é hpungwup shingkang mai, maumang lagyo lhunglhâng bang eq rahá jé lé lo é hkûn, Yhâng é hpungwup shingkang bo é hkohkâm-tanghkuq htoq má zùng râ nghut lhê.
Matthew 28:19 in Zaiwa 19 Haû mù, nungmoq gi, htoq ê luî, byù myû chângjup lé, Ngá é chángzô pé dut nhâng mù, haû Îwa, Yhangzo, Chyoiyúng Woi-nyí é myìng lang luî, wui-myhup hkám byi mù,
Mark 16:15 in Zaiwa 15 Hau htoq agó, Yesuq gi, yhangmoq lé, "Mingkan jàm shoq htoq ê mù, waxâng zo wuî lhunglháng lé, haû gabú danglù hko kyo keq.
Luke 24:47 in Zaiwa 47 Yerusalem wà mó mai hî luî, byù myû chângjup lé, Yhâng é myìng lé lang luî yubak mara hkyut pyám byi râ hkyô eq myit lhîng râ hkyô lé le, hko kyo râ hkyô lé, kâ to bê nghut ri.
John 5:22 in Zaiwa 22 Hau htoq agó, haû Îwa lé hkunggâ é eq rajung za, haû Zo lé le, lhunglhâng bang hkungga kó sháng gaq ga, haû Îwa gi, ó yuq lé le a jéyáng e za, jéyáng é hkyô lhunglháng, haû Zo lé lum to bê nghut ri.
John 21:21 in Zaiwa 21 Petruq gi, haú yuq lé myàng jáng, Yesuq lé, "Yhumsîng ê, shí yuq gi, hkâsu dut râ lhú?" ga myî ri.
Acts 1:2 in Zaiwa 2 Yhang kut shit é hkyô pé eq, mhoqshit é hkyô pé banshoq lé, hí lhê é laiká buk má ngò kâ kat bê nghut lhê.
Acts 1:8 in Zaiwa 8 Nghut kôlhang, Chyoiyúng Woi-nyí nungmoq chyáng jé jáng, nungmoq gi, wum-o a-tsam wó yû mù luî, Yerusalem wà mó eq Yuda mau banshoq, Samariq mau eq maumyî htáng shoq, ngá é saksê pé dut kó râ nghut lhê." ga luî, yhangmoq lé taî ri.
Acts 4:19 in Zaiwa 19 Petruq eq Yohan kúm gi, "Garai Gasâng é mungdang lé gyo râ htoq má, nungmoq é dang gyo le gi, Garai Gasâng é hí má gè râ, a gè râ lé, nungmoq yhang doqdân yù keq.
Acts 5:20 in Zaiwa 20 "Nungmoq htoq ló mù, noqkuq yhûm má ê yap to luî, dui é asak hkyô sik eq sêng é danglù banshoq, shiwa byu pé lé taî kyo keq." ga taî ri.
Acts 5:29 in Zaiwa 29 Haú hkûn, Petruq eq gotû lagyô pé tû taí kô é gi, "Ngamoq gi, byù dang lé gyo ra htoq má Garai Gasâng é mungdang lé je luî gyo râ dut lhê.
Acts 17:31 in Zaiwa 31 Hkâsu mù gâ le, Yhang hkyin to sû mai mingkan gón lé tara é dông jéyáng râ buinyì ra-nyí masat to bê nghut ri. Shí hkyô lé, byù lhunglhâng bâng é hí má wó lum é saksé dut sháng gaq ga, Yhang haú yuq lé shi é mai lhoq dui toq yû bê nghut ri." ga taî ri.
Romans 14:9 in Zaiwa 9 Haû su mù, Hkrisduq gi, shi byuq bang eq asak duì bâng é Yhumsîng dut sháng gaq ga, shî hkám mù dum dui toq é nghut lhê.
2 Corinthians 5:10 in Zaiwa 10 Hkâsu mù gâ le, yuq hkangmó gi, gungdu shî má yhûm dông lúng nyi é u lé, ge é nghut nghut, a ge é nghut nghut, kut é eq rajung za hkam yù râ matú, Hkrisduq é tarâ jéyáng tanghkuq hí má, nga-nhúng banshoq bang htoq shit ra râ nghut lhê.
2 Timothy 4:1 in Zaiwa 1 Garai Gasâng é hí má le, dui nyì bang eq shi byuq bang lé tarâ dara râ sû Hkrisduq Yesuq é hí má le, Yhang htoq shit râ hkyô eq Yhâng mingdán é yanmai, ngò, nang lé pying kat é gi,
2 Timothy 4:8 in Zaiwa 8 Ahkuî, haû tengmán é tarâ Agyì nghut sû, Yhumsîng gi, haú buinyì má ngo lé ap byi râ nghut é, haû dingmán hkyô é janmaú lé, ngá matú tô to byi bê nghut lhê. Haû gi, ngá é matú za a nghut, Yhang htoq shit râ hkyô lé myit láng nyi é bang banshoq é matú le nghut lhê.
1 Peter 4:5 in Zaiwa 5 Nghut kôlhang, yhangmoq gi, dui nyi é bang eq shî bê bang lé tarâ jéyáng râ rì rì nghut to Sû lé jihpán shit kyo ra kó râ nghut lhê.
Revelation 1:7 in Zaiwa 7 Wú keq, Yhang gi, mhut mai lé lo nyi é nghut luî, myoqjí hkangmó gi, Yhang lé myàng kó râ nghut lhê; haû Yhang lé htaû rot bang lháng, myàng kó râ nghut lhê; haû myidàm htoq mâ é byù lhunglhâng bang gi, Yhâng é yanmai, yón ngau é hui zo kó râ nghut lhê. Haú dông nghut sháng gaq! Amen.
Revelation 20:11 in Zaiwa 11 Hau htâng, hkohkâm-tanghkuq hpyû mó ralhum eq haú má zung tô é Sû lé, ngò myang ri. Haû mauhkûng eq myigùng gi, Yhâng é hí mai hpang ló bê nghut mù, yhangnhik é matú jowò a joq lo nghut ri.
Revelation 22:12 in Zaiwa 12 "Wú keq, ngò gi, a myáng má jé lé lô râ nghut lhê! Ngò gi, yuq hkangmó lé, yhumsîng kut é eq rajung za byi râ shigyaú chyunghuq chung tô lhê.