6 Yhangmoq gi, haû noqkuq hpúng mâ é bang lé, náng é chyitdap myit eq séng luî taî kyo bekô nghut ri. Nàng gi, Garai Gasâng hí má gingdán é dông, yhangmoq é hkyowui matú garúm luî, dé kat é nghut jáng, ge é muzó jizó kut é nghut bê.
Other Translations
King James Version (KJV)
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
American Standard Version (ASV)
who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
Bible in Basic English (BBE)
Who have given witness to the church of your love for them: and you will do well to send them on their way well cared for, as is right for servants of God:
Darby English Bible (DBY)
(who have witnessed of thy love before [the] assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;
World English Bible (WEB)
They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a manner worthy of God,
Young's Literal Translation (YLT)
who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,