2 Corinthians 12:18 in Zaiwa

18 Ngò gi, Tituq lé nungmoq chyáng lé râ matú wum taî tsuq mù, ngamoq é gumang lé, yhang eq rahá nhang kat bê nghut lhê. Tituq gi, nungmoq chyáng amyat kut zô é nghut lhê lhú? Nga-nhik gi, rajung zâ é myit dông chyat kut mù, rajung zâ é hkyô lé chyat châng é su nhik nghut lhê, a nghut kó lhú?

Other Translations

King James Version (KJV)

I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

American Standard Version (ASV)

I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? `walked we' not in the same steps?

Bible in Basic English (BBE)

I gave orders to Titus, and I sent the brother with him. Did Titus make any profit out of you? were we not guided by the same Spirit, in the same ways?

Darby English Bible (DBY)

I begged Titus, and sent the brother with [him]: did Titus at all make gain of you? have we not walked in the same spirit? [have we] not in the same steps?

World English Bible (WEB)

I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps?

Young's Literal Translation (YLT)

I entreated Titus, and did send with `him' the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk? -- did we not in the same steps?