1 Thessalonians 4:17 in Zaiwa 17 Hau htâng, asak dui nyi é eq myit gyo tô é bang nga-nhúng gi, yhangmoq eq rahá mhut htoq má shuî toq yu é hui luî, maulat má haû Yhumsîng eq hui râ nghut lhê. Haú hkûn, nga-nhúng gi, haû Yhumsîng eq ahtum abyuq nyi nyì berâ nghut lhê.
Other Translations King James Version (KJV) Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
American Standard Version (ASV) then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Bible in Basic English (BBE) Then we who are still living will be taken up together with them into the clouds to see the Lord in the air: and so will we be for ever with the Lord.
Darby English Bible (DBY) then *we*, the living who remain, shall be caught up together with them in [the] clouds, to meet the Lord in [the] air; and thus we shall be always with [the] Lord.
World English Bible (WEB) then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.
Young's Literal Translation (YLT) then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;
Cross Reference Matthew 26:64 in Zaiwa 64 Yesuq gi, "Nàng taî é eq rajung za nghut lhê. Ngò, nungmoq banshoq lé taí kôlé, nungmoq gi, ahkuî mai htâng hpyang má, haû Byu Yhangzo gi, a-tsam bo dik Su é loqyo hkyam má zung tô é lé le, mhuthtui ji mù, mauhkûng mai lé lo é lé le, nungmoq myàng kó râ nghut lhê." ga taî ri.
Mark 14:62 in Zaiwa 62 Haú hkûn, Yesuq gi, "Nghut lhê; haû ngò Byu Yhangzo gi, a-tsam bo dik Su é loqyo hkyam má zung tô é lé le, mhuthtui ji mù, mauhkûng mai lé lo é lé le, nungmoq myàng kó râ nghut lhê." ga taî ri.
John 12:26 in Zaiwa 26 Ngo lé dojaú é sû ó yuq nghut kôle, Ngá htâng cháng râ lhê; Ngò, hkâmá nyi le, Ngá é dui-nhâng zoshâng le nyì râ nghut lhê. Ngá Wa gi, haû Ngo lé dojaú é sû lé, shigyaú râ nghut lhê.
John 14:3 in Zaiwa 3 Ngò gi, ló mù, nungmoq é matú nyì jowò ló hen é nghut jáng, Ngò nyi é jang má nungmoq le wó nyì shoq, Ngò eq rahá nyì râ matú, Ngò dum taû lé mù, nungmoq lé, lé shuî yù râ nghut lhê.
John 17:24 in Zaiwa 24 Âwa ê, haû mingkan lháng a joq shi mai, Nàng, Ngo lé chyitdap luî byi tô é hpungwup shingkang haû lé, Nàng, Ngo lé byi tô é bang, wó myàng kó râ matú le, Ngò nyi é jang má, Ngò eq rahá wó nyî kó râ matú le, Ngò ô nau ri.
Acts 1:9 in Zaiwa 9 Dang haû ban taî é htâng má, yhangmoq wú nyi le, Yhang gi, mauhkûng shut shuî yu é hui mù, yhangmoq hí mai Yhang lé a myàng loshoq, mhut èq htup ló byuq bê nghut ri.
Acts 8:39 in Zaiwa 39 Wuì hkaû mai htoq ló kô é hkûn, haû Yhumsing é Woi-nyí gi, Hpilip lé myhik za shuî ló byuq mù, u-nuk hpó le Hpilip lé dum a myàng lo; nghut kôlhang, yhang gi, e ló é hkyô shut gabú myit èq xoq sô e ló bê nghut ri.
1 Corinthians 15:52 in Zaiwa 52 Haû gi, ló htâng é tut htê mying é hkûn, ralhap za, myoqkuq ralap má dut râ nghut lhê. Hkâsu mù gâ le, tut htê myìng râ nghut lhê, haú hkûn, shi byuq bê bang gi, htên byoq a sê é shut lhoq dui toq yu é hui râ nghut mù, nga-nhúng gi, htaí lhik é hui râ nghut lhê.
2 Corinthians 5:8 in Zaiwa 8 Ngamoq gi, hkyak myit lum tô lhê nghû, ngò taî lhê, haû mù, gungdu shî mai wê gang luî, haû Yhumsîng eq rahá nyì râ lé ngamoq je riyhang ô nau é nghut lhê.
2 Corinthians 12:2 in Zaiwa 2 Ngò gi, laî lò bê raxe myi zân hkûn, mauhkûng sum tsáng nghu é má shuî toq yu huî é, Hkrisduq mâ é byù rayuq é hkyô lé sê lhê. Yhang gi, gungdu eq nghut é luq, a nghut é luq, ngò a sé, nghut kôlhang, Garai Gasang gi, sê lhê.
Philippians 1:23 in Zaiwa 23 Ngò gi, hkyô í hkat gyoro má hká hpyang le a hkap dut tô ri; shi ló luî Hkrisduq eq rahá nyì râ lé gi, ngò ô nau ri, hkâsu mù gâ le, haû gi, je ge é hkyô nghut ri.
1 Thessalonians 4:15 in Zaiwa 15 Haû Yhumsîng taî é dang eq rajung za, nungmoq lé ngamoq taî kyo kôlé, haû Yhumsîng dum lé é hkûn, asak dui nyi é eq myit gyo tô é bang nga-nhúng gi, yhup ngón byuq bê bâng htoq ratsuí le wó hí râ a nghut.
2 Peter 3:13 in Zaiwa 13 Nghut kôlhang, nga-nhúng gi, Garaî é danggidiq nghut é, dingmán hkyô é yhûm, mauhkûng asik eq myigùng asik lé, myoqbyu nyi é bang nghut lhê.
Revelation 1:7 in Zaiwa 7 Wú keq, Yhang gi, mhut mai lé lo nyi é nghut luî, myoqjí hkangmó gi, Yhang lé myàng kó râ nghut lhê; haû Yhang lé htaû rot bang lháng, myàng kó râ nghut lhê; haû myidàm htoq mâ é byù lhunglhâng bang gi, Yhâng é yanmai, yón ngau é hui zo kó râ nghut lhê. Haú dông nghut sháng gaq! Amen.
Revelation 7:14 in Zaiwa 14 Ngò gi, "Suwún hpó ê, nàng sê lhê." nghû tû taí jáng, yhang gi, "Shí bang gi, haû wuîhke jamjau mó mai wó lut htoq lô luî, yhangmoq é bu hîng lé, haû Sauzô é sui má chî hpyû yù bê bang nghut akô.
Revelation 11:12 in Zaiwa 12 Haú hkûn, "Shî má doq lò keq." ga, mauhkûng mai yhangnhik lé wut é htê mó lé wó gyo kômù, yhangnhik é gye pé wú tô é u lé, mhut ji mù mauhkûng shut doq ló bekô nghut ri.
Revelation 12:5 in Zaiwa 5 Myiwe myhí haû gi, mingdán banshoq lé shamtoq dumbáng èq up râ nghut é yuqzo rayuq lé hkû bê nghut ri; yhâng é zoshâng lé gi, Garai Gasâng é hí má le, Yhâng é hkohkâm-tanghkuq hí má le bún toq yû bê nghut ri.
Revelation 21:3 in Zaiwa 3 Hau htoq agó, hkohkâm-tanghkuq mai htoq lo é danghtê mó lé, ngò wó gyô é gi, "Ahkuî, Garai Gasâng é nyì jowò gi, xângzo byu pé eq rahá nghut luî, Yhang gi, yhangmoq eq rahá nyi nyì râ nghut lhê. Yhangmoq gi, Yhâng é byu pé dut râ nghut luî, Garai Gasang yhang, yhangmoq eq rahá nyì mù, yhangmoq é Garai Gasang dut râ nghut lhê.
Revelation 21:22 in Zaiwa 22 Ngò gi, myuq haú má noqkuq yhûm joq é lé a myàng, hkâsu mù gâ le, haû wum-o a-tsam dik shoq bò Sû Yhumsîng Garai Gasang eq Sauzo gi, myuq hau é noqkuq yhûm nghut nyi é yanmai nghut ri.
Revelation 22:3 in Zaiwa 3 Nhîng é haî le a joq lo râ nghut lhê. Garai Gasang eq Sauzô é hkohkâm-tanghkuq gi, myuq hkaû haú má joq nyì râ nghut mù, Yhâng é dui-nhâng zoshâng wuì gi, Yhang lé noqkuq dojaú kó râ nghut lhê.