Romans 14:20 in Yucuna
20 Tupana huátari ina'uqué la'acana palá. Ñaquele papichátaniya nacaje Tupana huátacare la'acana a'ajnejí pajñácare aú. Piyuque a'ajnejí palani. Uncá iná la'alá pu'uhuaré rajñacana aú. Eyá marí que iná la'acá pu'uhuaré a'ajnejí naquiyana ajñacana aú: Iná la'á pu'uhuaré rajñacana aú, huanaquiyana pechu la'acochu ujhuí Tupana liyá raú, ripechu i'imacale: “Pu'uhuaré iná la'acá rajñacana aú.” Marí que napechu i'imajica ee iná nacú, uncá huani paala rajñacana.
Other Translations
King James Version (KJV)
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
American Standard Version (ASV)
Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.
Bible in Basic English (BBE)
Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.
Darby English Bible (DBY)
For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so].
World English Bible (WEB)
Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.
Young's Literal Translation (YLT)
for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, `are' pure, but evil `is' to the man who is eating through stumbling.