Revelation 20:4 in Yucuna 4 Ejomi nomá cajrú ñáca'ajori pitacó. Ne'emacánana penaje ri'imacá. Richu ina'uqué yá'año. Necá quemaño ajopana ina'uqué nacú méqueca nala'acana nacaje nala'acare jimaje. Ricá penaje Tupana a'arí ne'emacá. Nomá caja ajopana ina'uqué nenócarena péchumi re. Na'apátaque Jesucristo puráca'alo ajopánajlo, ajopánajlo que. Quehuácaje puráca'aloji, Tupana puráca'alo, na'apátaque. Jimaje nenoque ne'emajica. Uncá napechu i'imaqué pu'ují camejeri caje nacú; uncá caja napechu i'imaqué pu'ují renami nala'acare rinacojé nacú; uncá caja nahuátaque ilé camejeri caje le'ejé lana'aquéjami i'imacá nayáte'ela nacú, napulá nacú hua'até. Marí cajena ne'emacá, nenó i'imacá. Necá penájenami macápo'oño i'imacá. Ejomi ne'emá Jesucristo ja'apiyá huacára'ajeño mil jarechí quetana.
Other Translations King James Version (KJV) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
American Standard Version (ASV) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and `I saw' the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.
Bible in Basic English (BBE) And I saw high seats, and they were seated on them, and the right of judging was given to them: and I saw the souls of those who were put to death for the witness of Jesus, and for the word of God, and those who did not give worship to the beast, or to his image, and had not his mark on their brows or on their hands; and they were living and ruling with Christ a thousand years.
Darby English Bible (DBY) And I saw thrones; and they sat upon them, and judgment was given to them; and the souls of those beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God; and those who had not done homage to the beast nor to his image, and had not received the mark on their forehead and hand; and they lived and reigned with the Christ a thousand years:
World English Bible (WEB) I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Christ for the thousand years.
Young's Literal Translation (YLT) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given to them, and the souls of those who have been beheaded because of the testimony of Jesus, and because of the word of God, and who did not bow before the beast, nor his image, and did not receive the mark upon their forehead and upon their hand, and they did live and reign with Christ the thousand years;
Cross Reference Matthew 17:10 in Yucuna 10 E ra'apiyatéjena quemaño rijló: —Tupana puráca'alo nacú jehuíña'atajeño quemaño Elíasmi chu nacú: “Ricá huaícha majó pamineco. Ricá Tupana huacára'ajicare majó ina'uqué i'imatájeri penaje tucumá riphaje”, que nemacá rinacu. ¿Naje chi nemá ilé que?
Matthew 19:28 in Yucuna 28 Jesús quemari najló: —Jema'á marí: Huajé eja'ahuá i'imajica piño. Rihuacajé nucá i'imajeri piyuque ina'uqué huacára'ajeri. Ina'uquéloje penaje i'imacá nucá. Palá huani nuhuacára'ajica ina'uqué rihuacajé. Icá caja, no'opiyatéjena, huacára'ajeño caja nujhua'até. Re ñáca'ajori nahuacára'ajeñojlo. Iyamá iphata ji'imaji nacojé quele ricá. Icá yá'ajeño richu, imacáloje icá'ana nacú mecajenaca necá penaje. Iyamá iphata ji'imaji nacojé quele Israelmi chu laquénami a'ajútayami chuna i'imacá. Necá, icá'ana nacú imaje.
Matthew 24:10 in Yucuna 10 Cajrú nujhua'atéjena jácho'ojico no'opiyá i'imacana chiyá. Chapú napechu i'imajica panacuhuácaca raú. Nemaje panacuhuácaca ajopánajlo, nala'acáloje necá chapú penaje.
Mark 6:16 in Yucuna 16 Jesús yucuna jema'acana aú Herodes quemari rinacu: —Juan Bautizar la'ajeri ricá, núru'upi nuhuacára'acare mata'acana i'imacá. Ricá penájemi macápo'oro piño —que rimacá rinacu.
Mark 6:27 in Yucuna 27 E caja ne'emacana huacára'ari pajluhuaja surara Juan núru'upi mata'ajé.
Mark 9:11 in Yucuna 11 E ra'apiyatéjena quemaño rijló: —Tupana puráca'alo nacú jehuíña'atajeño quemaño Elíasmi chu nacú: “Ricá huaícha majó ritucumá, Tupana huacára'ajicare ina'uqué i'imatájeri penaje tucumá”. ¿Naje chi nemá ilé que?
Luke 1:17 in Yucuna 17 Ricá Tupana huacára'ajicare ina'uqué i'imatájeri penaje, tucumá ra'apátaje Tupana puráca'alo ina'uquejlo. Caphí Elíasmi chu pechu i'imajica Tupana puráca'alo ja'apátacana nacú ina'uquejlo. Ricá pechu i'imacá que caja pi'irí pechu i'imajica ra'apátacana nacú. Ra'apátaje ina'uquejlo Tupana puráca'alo, nayani pechu pala'acóloje nachi'iná hua'até raú penaje. Uncá jema'alaño Tupana ja'apiyá, jema'acáloje Tupana ja'apiyá penaje ri'imajé ina'uquejlo riyucuna —que Tupana hua'atéjeri, je'echú chiyaje, quemacá Zacaríasjlo i'imacá.
Luke 9:7 in Yucuna 7 Piyuque nacaje Jesús la'acare rehuá yucuna jema'acó cajrú rehuá. Nahuacára'ajeri Herodes jema'arí caja riyucuna. Ne'iyajena quemaño Jesús nacú: —Juan ca'ajná ricá. Caja rimacápo'o rapumí chuhuá piño.” Marí caje aú uncá Herodes hue'epila na huánica Jesús i'imacá.
Luke 22:30 in Yucuna 30 Icá ajñájeño a'ajnehuá nujhua'até ajopana nujhua'atéjena hua'até je'echú chu. Re ñáca'ajori nahuacára'ajeñojlo penaje. Ricá chojé iyá'ajo. Re iyamá iphata ji'imaje nacojé quele Israelmi chu laquénami a'ajútayami chuna i'imacá. Nalaquénami nacú imaje méqueca nala'acana i'imajica. Nacaje nala'acare marí eja'ahuá chu ne'emacá quetana, nacú imaje meque ricá, palá nala'acá ca'ajná, uncá ca'ajná.
John 14:19 in Yucuna 19 Mequetana i'imajemi uncá ajopana ina'uqué amálajeño nucá. Necá, uncá jema'alaño no'opiyá numá nacú. Icaja calé amájeño piño nucá. Icá i'imajeño hua'ajini huani nujhua'até, uncá tajnácajo penaje calé nu'umacale.
Romans 8:17 in Yucuna 17 Tupana arucari huajló cajrú nacaje je'echú chu. Ricá yuréjero huajló, riyani hue'emacale. Nacaje ra'acare Jesucrístojlo ra'ajícare caja huajló. Huajña'acachu chapú caje yajhué panacu, rijña'acá ricá panacu que caja, hue'emajica caja rijhua'até. Palani caje hua'até hue'emajé rijhua'até ri'imacá que caja.
Romans 11:15 in Yucuna 15 Tupana pechu pajno'oró judíona liyá i'imacá. Nalanáquiya ajopana ina'uqué pechu pajno'oró Tupana ejo, napechu i'imacáloje palá rinacu raú penaje. Tupana pajno'ojero piño riyámojo judíona ejo. Rihuacajé palá huani ri'imajica ina'uquejlo. Cajmuchaji i'imacá taca'acáñojlo, que ri'imajica ina'uquejlo rihuacajé.
1 Corinthians 6:2 in Yucuna 2 Uncá ca'ajná ihue'epila marí: Aquijñojo Jesucristo hua'atéjena quemájeño ajopana ina'uqué nacú, uncá jema'alaño ra'apiyá nacú, méqueca nahuajácana i'imajica. Uncá la'alaño Tupana huátaca que imájica nacú. Ñaqué caja imájica Tupana hua'atéjena, je'echú chu i'imacaño nacú méqueca nala'acana i'imajica. Marí que quemájeño penájena icá. Eta, maliyáruna huani icá me'etení, ilamá'atacaloje puráca'aloji penaje. Uncá puhuichani calé puráca'aloji lamá'atacana. Ñaquele a'á inacojó rilamá'atacana icámica que rehuá.
2 Timothy 2:12 in Yucuna 12 Me'etenija calé huajña'á chapú caje yajhué panacu. Eyá rejo, je'echú chu, hue'emajé rijhua'até huacára'ajeño. Huamicho'otájica ee richaya maare, ñaqué caja rimicho'otájica huachaya rejo.
Revelation 1:9 in Yucuna 9 Nucá, Juan, lana'arí ijló marí que. Huejena que huecá ijhua'até, Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño hue'emacale. Rijhua'atéjena hue'emacale, ajopana la'añó huecá chapú. Marí caje e'iyá Jesucristo la'arí huecá cahuajhuéruna, huayurica piyá ra'apiyá jema'acana. No'opata Tupana puráca'alo ajopana, ajopánajlo que. Jesucristo yucuna hua'ató no'opata najló. Pachá najña'á nucá tejmuji majó paranacuhua ejo. Nu'umacá piyá riyucuna ajopánajlo, najña'á nucá majó. Marí paranacuhua ií Patmos.
Revelation 3:21 in Yucuna 21 Nupalamane aú ina'uqué naquiyana ca'añó naliyó pu'uhuaré nala'acare. Necá no'ojé nujhua'até huacára'ajeño penaje. Uncá nula'alá pu'uhuaré i'imacá. Ñaquele chuhua Nora'apá ahua'á nucá. Ina'uqué huacára'ajeri nucá rijhua'até.
Revelation 5:9 in Yucuna 9 E nataní huajé yáleje. Marí que natanica rijló huajé yáleje aú: Palánija picá Tupánajlo, ilé papera ña'ajeri penaje. Palánija picá Tupánajlo, rijme'etájeri penaje, ripapi ca'ajeri rinaquiyá penaje. Nenó pi'imacá, pitaca'á ina'uqué chaya i'imacá, ne'emacáloje Tupana hua'atéjena raú penaje. Ajopana, ajopana que rijhua'atéjena i'imacáloje penaje pitaca'á nachaya. Ajopana, ajopana que icá'ana i'imaño rijhua'atéjena. Apú, apú chu que pura'ajeño i'imaño rijhua'atéjena. Piyuque ajopana te'eré, ajopana te'eré eyájena que i'imaño rijhua'atéjena.
Revelation 6:9 in Yucuna 9 Ejomi Ohueja I'irí ca'arí piño apú richúta'ajona papera pila'aquéjami naquiyá. Pajluhuaja té'ela quele cha rica'acá ricá. E nomá caja taca'acaño péchumi mesa caje ja'apí. Nenó ne'emacá, na'apátacale Tupana puráca'alo ina'uquejlo. Uncá nayurila Tupana yucuna i'imacana raú. Ajopana la'añó necá chapú rijimaje. E'iyonaja uncá nayurila naliyó ricá.
Revelation 11:3 in Yucuna 3 Nucá huacára'ajeri iyamá nuyucuna i'imajeño rejo rihuacajé. Cotari caje i'imajé na'arumacá, ajopana hue'epícaloje raú camu'ují napechu i'imacá penaje. Camu'ují napechu i'imajica, uncá paala ajopana la'acale rehuá. Nuyucuna i'imajeño ja'apátajeño Tupana puráca'alo najló ñaquetana caja júpica. Hueji quele jarechí, eyá apú pe'iyojé quetana.
Revelation 11:7 in Yucuna 7 Nañapátajica Tupana puráca'alo ja'apátacana ina'uquejlo ejomi, camejeri cajruni huani jácho'ojeri ulahuí matajnáca'aru chiyá. Najhua'até nócajo penaje rácho'ojo richiyá. Ricá chá'atajeri necá iyamá nuyucuna i'imajeño; rinoje necá.
Revelation 11:11 in Yucuna 11 Hueji que cala, apú pe'iyojé ja'apájeri. Ejéchami Tupana pa'atájica piño najló cajmuchaji. Raú taca'acaño penájenami jácho'oño piño tára'ajo. Raú íqui'ija huani namájeño quero'ojico.
Revelation 11:15 in Yucuna 15 Eyá Tupana hua'ateje, iyamá cuhuá'ata quele la'acá, apho'orí piño riluhuiluhuine chojé. Ejéchami caphí huani napuráca'alo jema'acó je'echú chiyá. Nemá: “Chuhuaca Huahuacára'ajeri Tupana i'imajica piyuqueja eja'ahuá churuna huacára'ajeri. Matajnaco ri'imajica nahuacára'acana nacú. Ri'irí, rihuacára'acare eja'ahuá chojé i'imacá ina'uqué i'imatájeri penaje, huacára'ajeri caja rijhua'até,” que nemacá.
Revelation 12:11 in Yucuna 11 Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño chá'ataño Jiñá Chi'ináricana, Jesucristo taca'acale nachaya a'ahuaná apiyácacanami nacú i'imacá. Nachá'ata caja ricá quehuácaje puráca'aloji aú. Riyucuna ne'emá ajopánajlo. Uncá caja nahue'epila caí nanacuhuá. Ajopana quemaquela nanacu: ‘Huenójica icá, uncaja que iyurí Jesucristo ja'apiyá jema'acana’ que. Marí que nemaquela nanacu, uncá nayurílajla ra'apiyá jema'acana raú. Marí que i'imacaño chá'ataño Jiñá Chi'ináricana.
Revelation 13:12 in Yucuna 12 Ricá camejeri, jácho'ocaro junápiya, ahua'á caja ri'imá. Caphí rihuacára'aca ajopana ra'apiyá que. Tejmuji huani rihuacára'a piyuque ina'uqué pechu i'imacá pu'ují ricá camejeri nacú, junápiya jácho'oco ri'imacá. Nenócare pehuíla'aruya ri'imacá; caja pala'acó penájemi ri'imacá.
Revelation 14:11 in Yucuna 11 Namaca ima'aní yajhué eyá isa jácho'oro. Matajnaco rácho'ojico reyá. Hua'ajini huani namájica ima'aní yajhué re, uncá rima'áchare huatána'atalaje necá. Marí queja ri'imajica najló. Pu'ují napechu i'imajica ilé camejeri caje nacú. Rií i'imajeri caja lana'aquéjami nanacu. Pu'ují caja napechu i'imajica renami nacú, rinacojé la'acanami ri'imacá. Rií i'imajeri caja lana'aquéjami nanacu. Marí cajena amájeño ima'aní yajhué.”
Revelation 15:2 in Yucuna 2 Ejomi nomá cajruni huíluru caje quera'atani hua'até to'ocó. Cajruni, juni jalomi que ri'imacá. Rahua'á ajopana ina'uqué tára'año. Ilé camejeri junápiya jácho'oco, uncá jema'alaño ra'apiyá ne'emacá. Uncá caja pu'ují napechu i'imalá renami nacú. Uncá caja rile'ejé lana'aquéjami i'imalá nanacu. Necá tára'año guitarra caje i'imari nacapi que. Tupana a'acare najló guitarra caje i'imari nacapi.
Revelation 17:8 in Yucuna 8 Camejeri pamácare cajmuni ri'imacá. Caja ricapichó. Ricá penájemija caja jácho'ojero piño ulahuí uncá tajáca'alo i'imalá chiyá majó. Ejomi ri'ijnajé ají ño'ojó, nacapichátacaloje piño rejo ricá penaje. Rácho'ojico ulahuí matajnáca'aru chiyá ee cajrú ina'uqué amájica ricá. Uncá Tupana le'ejena calé ne'emajica, amájeño ricá. Uncá chiyó Tupana queño'óta eja'ahuá, rilana'á rile'ejena ina'uqué ií papera chojé. Necá i'imajeño matajnaco rijhua'até. Uncá nanaquiyana calé amájeño ilé camejeri caje. Ajopana yacá'ajeño richaje, aú napechu i'imajé: “¡Meque piyuque huani rila'acá!” E Tupana hua'atéjeri quemari piño nojló: —Ilé camejeri caje pamácare i'imari cajmuni. Caja ricapichó. E'iyonaja calé riya'atajo piño ina'uquejlo.
Revelation 20:6 in Yucuna 6 Pu'ují ajopana tucumá macápo'ojeño pechu i'imajica raú. Tupana le'ejena huani ne'emajica; uncá ne'emalaje Tupana liyá cupáquejanami que quera'atani chojé. Tupana, Jesucristo, quele hua'até nala'ajica nacaje. Na'apiyá nahuacára'aje ina'uqué mil jarechí quetana.
Revelation 22:5 in Yucuna 5 Uncá lapí i'imalaje re, uncá caja camú i'imalaje re, uncá caja nacamaré i'imalaje re; uncá na penaje calé ricá najló, Tupana i'imajícale mejáma'atani que najló re. Nahuacára'ajeri ricá. Rijhua'atéjena huacára'ajeño i'imajeño caja rijhua'até. Matajnaco ne'emajica rijhua'até.