Revelation 2:14 in Yucuna 14 Eyá re nacaje ila'acare uncá paala nojló ricá. Re ina'uqué ijhua'até uncá huani paala napuráca'alo. Balaami chu puráca'alomi chuhuá na'apá. Marí que Balaami chu la'acá pu'uhuaré i'imacá. Rimá Balacmi chujlo i'imacá, ra'acáloje Israelmi chu laquénami me'é penaje, najñácaloje a'ajnejí, nato'otácare nacaje jenami nacojé i'imacá. “Huachi'ináricana ricá” que nemájica renami nacu. Rimá caja rijló, ra'acáloje name'é, nala'acáloje namanaicho ajopana hua'até penaje.
Other Translations King James Version (KJV) But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
American Standard Version (ASV) But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
Bible in Basic English (BBE) But I have some things against you, because you have with you those who keep the teaching of Balaam, by whose suggestion Balak made the children of Israel go out of the right way, taking food which was offered to false gods, and going after the desires of the flesh.
Darby English Bible (DBY) But I have a few things against thee: that thou hast there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a snare before the sons of Israel, to eat [of] idol sacrifices and commit fornication.
World English Bible (WEB) But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
Young's Literal Translation (YLT) `But I have against thee a few things: That thou hast there those holding the teaching of Balaam, who did teach Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices, and to commit whoredom;
Cross Reference Matthew 18:7 in Yucuna 7 ’Uncá huani paala marí eja'ahuá, cajrú nacaje i'imacale richu, ina'uqué la'acáloje pu'uhuaré raú penaje. Caja queja ri'imajica marí eja'ahuá chu. Chapú huani ri'imajica ileruna ina'uquejlo, a'añó ajopánajlo nacaje ca'ajná, la'añó nacaje ca'ajná, ajopana la'acáloje pu'uhuaré, namanaicho raú penaje.
Acts 15:20 in Yucuna 20 Palani ca'ajná huahuacára'ajica najló puráca'aloji marí caje penaje: Najñaca piyá a'ajnejí nato'otácare majopeja nacaje jenami nacojé, nemacare nacú: “Huachi'ináricana marí”. Huemaje caja najló achiñana, inaana, quele la'acá piyá namanaicho pajhua'atéchaca. Ñaqué caja uncá najñálaje ri'ími, ejo'ocaja jirá i'imacare e'iyá. Ñaqué caja uncá najñálaje rírami.
Acts 15:29 in Yucuna 29 Marí que huahuacára'aca ila'acá: Ajñaniya ri'ími nato'otácare nacaje jenami nacojé, nemacare nacú: ‘Huachi'ináricana jenami marí’. Ajñaniya caja rírami. Ajñaniya caja ri'ími, jirá i'imacare e'iyá. Achiñá, inanaru, hua'até uncá la'alájeño namanaicho pajhua'atéchaca. Maárejeja huahuacára'a ila'acá. Jema'ajica ee ra'apiyá, palá i'imajica. Eco palá i'imacá ilérohua. Maare ejená ritajicho,” que napuráca'alo lana'aquéjami quemacá.
Acts 21:25 in Yucuna 25 —Júpimi huahuacára'a papera Jesucristo ja'apiyá jema'ajéñojlo i'imacá. Uncá judíona naquiyana calé necá. Najló palani, nala'acáloje huemacá najló i'imacá que penaje. Huahuacára'a najñaca piyá ri'ími nato'otácare nacaje jenami nacojé, renami nemacare nacú: “Huachi'ináricana ricá” que. Huemá caja najló najñaca piyá rírami. Huemá caja najló najñaca piyá ri'ími, uncá rira i'ijnalare raphumi chiyá palá. Huemá caja najló achiñana, inaana, quele la'acá piyá namanaicho pajhua'atéchaca, que huemacá najló i'imacá —que nemacá Páblojlo.
Romans 9:32 in Yucuna 32 Marí que najló ricá, uncá pachá napechu i'imalá caphí Jesucristo chojé. Nacaje nala'acare aú ja nahuata lamára'ataquejanami que i'imacana. Uncale nahuátala Jesucristo, na'ó capichácajo chojé.
Romans 11:9 in Yucuna 9 Marí que caja piño Davidmi chu quemacá nanacu: Nahuacájicano na'ajnehuá ajñaje, ri'imacáloje palá Tupana nacú penaje. E'iyonaja calé majopéjari que nala'acá ricá. Aú calé na'ó pu'uhuaré la'acana chojé. Richona Tupana huajájeri necá.
Romans 14:13 in Yucuna 13 Marí que ri'imajícale, uncá paala iná quemacá ajopana Jesucristo hua'atéjena naquiyana nacú: “Pu'uhuaré la'ajeño necá” que. Eyá marí que ila'ajica: Ihue'epí nacaje la'acana itucumó, ri'imacáloje ajopánajloje palá penaje. Marí caje aú uncá amátalaje necá pu'uhuaré la'acana aú.
Romans 14:21 in Yucuna 21 Uncá huajñálaje ri'ími ca'ajná, uncá caja hue'erálaje cajmú caje jalá amúra'atacanami ca'ajná, huanaquiyana pechu la'ajico ee ujhuí Tupana liyá raú. Uncá huani huala'alaje nacaje, napechu pajno'ojico ee Tupana liyá raú.
1 Corinthians 1:23 in Yucuna 23 Eyá huecá i'imaño Jesucristo yucuna. Nacúhua'ata ri'imacá a'ahuaná apiyácacanami nacú ina'uqué chaya. Riyucuna hue'emá ina'uquejlo. Riyucuna jema'acana aú judíona quemaño rinacu: “Uncá huajlojé penaje calé ricá” que, uncale nahuátala rema'acana. Mapéchuruna puráca'alo queja ajopánajlo riyucuna.
1 Corinthians 6:13 in Yucuna 13 Marí que ne'iyajena quemacá a'ajnejí nacú: “Iná napónajloja calé a'ajnejí. Re iná huo, re caja iná iñe'epichí, tamáca'atari a'ajnejí iná ajñacare iná napona e'iyajé,” que nemacá. Tupana capichátajeri a'ajnejí. Ricapichátaje caja iná huo, iná iñe'epichí hua'ató. Ne'iyajena quemaño caja nanacuhuá marí que: “Huala'acáloje huamanaicho pajhua'atéchaca penájena huecá,” que nemacá. Uncá huala'acáloje huamanaicho penájena calé huecá. Huala'acáloje nacaje Jesucrístojloje penaje i'imacaño huecá. Huajló caja Jesucristo, rila'acáloje nacaje huajló palá penaje, huala'acáloje rijló nacaje rihuátacare caje penaje.
1 Corinthians 7:2 in Yucuna 2 I'imaqué e'iyonaja cajrú ina'uqué la'añó namanaicho. Ñaquele palani achiñajlo huá'acacajo. Ñaqué caja inanárujlo ricá, ina'uqué i'imacáloje pajluhuano, pajluhuano que naluna hua'até penaje.
1 Corinthians 8:4 in Yucuna 4 A'ajnejí nato'otácare nacaje jenámijlo ajñacana yucuna nu'umajé ijló. Nacaje jenami nemá nacú: “Huachi'ináricana jenami ricá” que. Uncá na penaje calé ricá. Huahue'epí, uncá cajrú calé ina'uqué chi'ináricana i'imaño. Ricaja calé Tupana, pajluhuaja, piyuque ina'uqué chi'ináricana ricá.
1 Corinthians 10:18 in Yucuna 18 Ihuajá ipéchuhua méqueca Israelmi chu laquénami naquiyana la'acá. Nenó napirana naquiyana, ne'ejnatácaloje napéchuhua Tupana nacú raú penaje. Quéchami ne'iyajena ajñaca ri'ími naquiyana. Tupana huáque'ena queja ne'emajica raú.
Hebrews 13:4 in Yucuna 4 Pajhua'atéchaca huá'acajeñomijlo numá, iphá pa'apichaca. Uncá ajopana hua'até la'acana i'imalaje. Tupana huajájeri necá, la'añó namanaicho.
1 Peter 2:8 in Yucuna 8 Apa'amá Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemari marí que: Ne'iyajena quemajeño rinacu: “Uncá ina'uquélari ricá” que. Raú nala'ajé necó chapú. Uncá nahuátalaje ricá pachá, Tupana huajájeri necá. Marí que ri'imajica najló, uncá pachá na'alá nanacojó Tupana puráca'alo. Ñaqué penaje Jesucristo i'imajeri najló.
2 Peter 2:15 in Yucuna 15 Caja nahua'ó palani iñe'epú chiyá. Chuhuaca na'apaca cahuichini e'iyohuá capichájeño que. Júpimi apú i'imari uncá ina'uquélari. Ricá chuhuá ne'ejnataca rápumi chu. Tupana puráca'alo ja'apátajeri ri'imacá. Rií i'imari Balaam. Beormi chu i'irimi ri'imacá. Na'á rijló liñeru i'imacá, rila'acáloje pu'uhuaré penaje. Rihuátacale liñeru rijluhua rema'á na'apiyá. Ri'ijná najhua'até.
Jude 1:11 in Yucuna 11 ¡Meque chapú huani ri'imajica najló, nala'acale pu'uhuaré! Caími chu la'acá pu'uhuaré i'imacá que caja nala'acá. Ricá nori re'ehuemi chu i'imacá. Necá numacárena nacú, majopeja ne'emacá pajlácaje puráca'aloji ja'apiyá, najña'acáloje liñeru najluhua raú penaje. Marí que caja Balaami chu la'acá i'imacá. Apú piño i'imari uncá ina'uquélari. Rií i'imari Coré. Chapú ripechu i'imacá nahuacára'ajeño nacú i'imacá. Richona Tupana capichátari ricá. Ñaqué caja ileruna achiñana culaca naohuá, chapú napechu i'imacale nahuacára'ajeño nacú.
Revelation 2:4 in Yucuna 4 Eyá marí que ila'acá piño uncá nuhuátalare: Iqueño'ocá no'opiyá jema'acana huacajé íqui'ija ihuátaca nucá. Me'etení uncá ñaqué calé ihuátaca nucá.
Revelation 2:20 in Yucuna 20 Eyá re apú nacaje ila'acare, uncá huani paala ricá nojló. Re ijhua'até apa'ahuelo, Jezabel ruí. Rucá quemayo runacuhuá: “Tupana puráca'alo ja'apátajeyo nucá”. E'iyonaja uncá quehuaca calé rumacá. Rupuráca'alo jimaje no'opiyá jema'ajeño naquiyana jácho'oño quehuácaje puráca'aloji chiyá. Re nacaje jenami nemá nacú: “Huachi'ináricana jenami ricá”. Renami nacojé nato'otá a'ajnejí. Ejomi na'á ricá ajopánajlo, najñácaloje penaje. Rucá quemayo ilé a'ajnejí nacú: “Uncá iná la'alá pu'uhuaré rajñacana aú.” Rumá caja: “Uncá pu'uhuaré la'acana calé, achiñana, inaana, quele la'acachu namanaicho pajhua'atéchaca”. Marí que rohuíña'atacale ina'uqué, uncá huani paala rula'acá. Ica'aquela e'iyayá rucá, ila'ájla palá. E'iyonaja uncá ica'alá rucá e'iyayá. Raú caja uncá ila'alá palá.
Revelation 21:8 in Yucuna 8 Eyá ajopánajlo ri'imajica chapú. Marí que i'imacaño ne'emacale pachá, ri'imajé najló chapú: ina'uqué piyá quero'ojeño, uncá caphí cale péchuruna Tupana chojé; uncá ina'uquélaruna; ina'uqué nójeño; namanaicho la'ajeño pajhua'atéchaca; lahuícho'ocaje la'ajeño; lejñácaje la'ajeño; pu'ují péchuruna nacaje jenami nacú, nemacare nacu: “Huachi'ináricana ricá” que; piyuque pajlácachina. Marí que i'imacaño i'imajeño cajruni siyá chu. Azufre aú lucúna'aco ricá. Marí que nacapichájico piño Tupana liyá.
Revelation 22:15 in Yucuna 15 Eyá marí que i'imacaño uncá i'imalájeño ricá pajimila nacú: lejñacaje la'ajeño; namanaicho la'ajeño pajhua'atéchaca; ina'uqué nójeño; quele uncá i'imalájeño rejo. Pu'ují péchuruna nacaje jenami nacú nemacare nacú: “Huachi'ináricana ricá” que, necá caja uncá i'imalájeño rejo. Pajlácachina uncá caja i'imalájeño rejo. Marí cajena uncá i'imalájeño Tupana hua'até.