Matthew 12:45 in Yucuna 45 Raú ri'ijichá piño ajopana jiñana pechu huá'aje. Iyamá cuhuá'ata quele rihuá'icha rijhuáque'ena penaje. Richaje chapújne'equenaca ne'emichaca. Necá piyuqueja mujlúqui'ichaño ilé ina'uqué e'iyajé, ne'emacáloje rihuacára'ajeño penaje. E caja penaje chapújne'eque huani ilé ina'uqué i'imichaca na'apiyá i'imacana aú. Júpimi ri'imacá chaje huani chapújne'equeca ri'imichaca na'apiyá —que Jesús i'imacá najló yucu. Ejomi rimá najló: —Ñaqué caja ri'imajica pu'uhuaré la'acáñojlo, me'etení i'imacáñojlo. Richaje ila'acá pu'uhuaré me'etení, uncale a'alá inacojó Tupana puráca'alo.
Other Translations King James Version (KJV) Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
American Standard Version (ASV) Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. Even so shall it be also unto this evil generation.
Bible in Basic English (BBE) Then he goes and takes with him seven other spirits worse than himself, and they go in and make it their living-place: and the last condition of that man is worse than the first. Even so will it be with this evil generation.
Darby English Bible (DBY) Then he goes and takes with himself seven other spirits worse than himself, and entering in, they dwell there; and the last condition of that man becomes worse than the first. Thus shall it be to this wicked generation also.
World English Bible (WEB) Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."
Young's Literal Translation (YLT) then doth it go, and take with itself seven other spirits more evil than itself, and having gone in they dwell there, and the last of that man doth become worse than the first; so shall it be also to this evil generation.'
Cross Reference Matthew 12:24 in Yucuna 24 Fariséona jema'añó nemacá ilé que. Aú nemá najló: —Beelzebú, jiñana huacára'ajeri pechu aú rica'á jiñana pechu ina'uqué e'iyayá.
Matthew 21:38 in Yucuna 38 E'iyonaja nephicha na'apihuá rijló. Namicha ricá huaíchaca a'ajnare que. E nemicha pajlocaca: “Ilé ri'irí huaícha ta. Rijló rara'apá yuréjeri rimena, ri'imacáloje rijluhua penaje. I'ijná huenóchachi ricá, rimenami yurícoloje huajló penaje”.
Matthew 23:15 in Yucuna 15 ’Chapú huani ri'imajica Tupana puráca'alo nacú jehuíña'atajeñojlo, fariséonajlo, quele me'etení i'imacáñojlo. Pajlácachina necá. Necá i'ijnaño a'ajná ajopana, ajopana que te'eré ejo. Re ca'ajná pajluhuaja nanaquiyana jema'arijla napuráca'alo ja'apiyá. Aú nacuhuá'a juni jalomi, nehuíña'atacaloje ricá napuráca'alo nacú penaje. Iqui'ija napichátaca ricá napuráca'alo aú Tupana ja'apiyá jema'acana liyá, ri'ijnacáloje najhua'até quera'atani, uncá yacálare chojé penaje. Ricá ina'uqué nehuíña'atacare, chá'atari necá richapucha aú, nehuíña'atacale ri'imacá.
Matthew 23:24 in Yucuna 24 Ina'uqué jehuíña'atajeño necá. E'iyonaja uncá huani hue'epílaño necá. Huejapa ñani uncá quemachi paala i'imacare, nahuata ca'acana nanaquiyó. E'iyonaja calé pu'uhuaré huani nala'acare, uncá nahuátala ca'acana nanaquiyó.
Matthew 23:32 in Yucuna 32 Nala'ajica que caja nala'acá.
Mark 5:9 in Yucuna 9 Jesús quemari rijló: —¿Na pií? —Nuí íqui'iruna, íqui'iruna hue'emacale.
Mark 16:9 in Yucuna 9 Sápacaje queño'ocó huacajé, jareni jácho'oco ee, Jesús macápo'oro liri chiyá i'imacá. Pamineco huani riya'ató María Magdalénajlo. Ro'iyayá rica'á iyamá cuhuá'ata quele jiñana pechu i'imacá. Rojló riya'ató pamineco i'imacá.
Luke 11:26 in Yucuna 26 Raú ri'ijichá piño ajopana jiñana pechu huá'aje. Iyamá cuhuá'ata quele rihuá'icha rijhuáque'ena penaje. Richaje chapújne'equenaca ne'emichaca. Necá piyuqueja mujlúqui'ichaño ilé ina'uqué e'iyajé, ne'emacáloje rihuacára'ajeño penaje. E caja penaje chapújne'eque huani ilé ina'uqué i'imichaca na'apiyá i'imacana aú. Júpimi ri'imacá chaje huani ri'imichá chapújne'eque. Caja quetana riyucuna.
Luke 11:49 in Yucuna 49 ’Hue'epícachi huani Tupana. Ñaquele rimá marí que inacu júpimi i'imacá: “Nuhuacára'aje nachaje nupuráca'alo ja'apátajeño, ne'iyajena nenoje. Ne'iyajena caja nala'ajé chapú”, que Tupana quemacá inacu i'imacá júpimi.
Luke 19:41 in Yucuna 41 E caja Jesús iphari Jerusalén nacojé. Pajimila amácana aú riyá pajimila e i'imacaño hua'até.
John 15:22 in Yucuna 22 ’Uncáquela nu'umalajla najló pu'uhuaré nala'acare yucuna, uncá nahue'epílajla rinacojé. Caja nu'umá najló riyucuna. Chuhua uncá meño'ojó nemalá nanacuhuá marí que: “Uncá huahue'epila rinacojé” que.
Romans 11:8 in Yucuna 8 Marí que Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemacá nanacu: Tupana la'arí napechu, ne'emacáloje me'ejhuiruna penaje, nahue'epica piyá meque quemacánaca nacaje rila'acare. Hua'ató rila'á napechu, nahue'epica piyá ripuráca'alo nacojé, que rimacá nanacu. Caja queja najló ricá maárejecha.
Ephesians 6:12 in Yucuna 12 Uncá huenócalo ina'uqué hua'até. Re nanapona. Re caja ajopana, jiñana huacára'ajeño necá yenú. Uncá nanapona i'imalá; napéchuja calé re. Chapújne'equena huani necá. Necá, uncá iná amálarena, huátaño huachá'atacana, huala'acá piyá palá. Necá caja huacára'año ina'uqué la'acá pu'uhuaré marí eja'ahuá chu. Ñaquele cajrú ina'uqué la'acá pu'uhuaré marí eja'ahuá chu. Nahuacára'ajeño, jiñana pechu huátaca que nala'acá pu'uhuaré. Necá huátaño huame'é a'acana najluhua, hue'emacáloje huamanaicho la'acana nacú, pu'uhuaré la'acana nacú najhua'até penaje.
1 Thessalonians 2:15 in Yucuna 15 Necá, judíona naquiyana, noño júpimi Tupana puráca'alo ja'apátajeñomi chuna i'imacá. Ñaqué caja nahuacára'aca Jesucristo nócana i'imacá. Eyá huecá piño nala'á chapú huani. Uncá huani ina'uquélaruna necá Tupánajlo. Chapú huani caja napechu piyuqueja ina'uqué nacú.
Hebrews 6:4 in Yucuna 4 Re ina'uqué naquiyana. Naqueño'ó Jesucristo ja'apiyá jema'acana. Nahue'epícare caja, nacaje je'echú chu i'imacare, palani caja ricá. Naqueño'ó Tupana Pechu ja'apiyá jema'acana.
Hebrews 10:26 in Yucuna 26 Jesucristo taca'arí huachaya, hue'emacóloje pu'uhuaré huala'acare liyá penaje. Ripalamane aú hue'emacó riliyá. Apú ca'ajná jema'arí riyucuna. Rihue'epí caja riyucuna nacojé palá. E'iyonaja calé uncá ra'alá rinacojó ricá. Raú rila'á pu'uhuaré, rimanaicho. Pu'uhuaré rila'acare rijluhua hua'ateja ri'imajé. Uncá Tupana amálajo richaje, uncá pachá rihuátala rijluhua nacaje Jesucristo la'acare richaya. Marí caje pachá Tupana huajájeri ricá, uncale apú i'imalá ri'imatájeri penaje. Marí que ricá najló uncá a'alaño nanacojó ripuráca'alo.
Hebrews 10:39 in Yucuna 39 Uncá richiyá jácho'ojeño calé huecá. Richiyá jácho'ojeño capichájeño. Eyá huecá, caphí huapechu i'imacale richojé, hue'emajó capichácajo liyá.
2 Peter 2:14 in Yucuna 14 Namanaicha aú nayacá'o inaana chaje. Uncá aya'alaño necá namanaicho la'acana nacú. Uncá pechu i'imalaño caphí Tupana chojé, necá namata namanaicha aú. Canacújne'equena huani necá. Capichácajo penájena huani i'imacaño necá ta.
1 John 5:16 in Yucuna 16 Apala pamá Jesucristo ja'apiyá jema'ajeri la'acá pu'uhuaré. Pu'uhuaré rila'ajica ee, eco pipura'ó Tupana hua'até richaya, ritaca'acá piyá ripachá. Apú ca'ajná la'ajeri pu'uhuaré. Pachá ritaca'ajé. Pipura'aniyo Tupana hua'até ilé caje chaya, rila'acáloje ricá palá penaje.
Jude 1:10 in Yucuna 10 Eyá ileruna achiñana numacare nacú, uncá nahuó la'aló pu'uhuaré puráca'aloji piyá. Pu'uhuaré napura'ó nacaje nacú, uncá nahue'epílare nacojé palá. Nacaje nala'acare pu'uhuaré najluhua, ricá aú napichata necó, camejérina pechu queja napechu i'imacale najluhua.