John 7:37 in Yucuna 37 Yehuicha fiesta tajnaco huacajé nala'á cajrú huani fiesta caja penaje. Ehuá Jesús jácho'oco najimaje. E caphí rimacá najló: —Re ca'ajná e'iyajena maare, huátaño cajmuchaji ja'apiyá i'imacana, i'imacáloje matajnaco je'echú chu raú penaje. Inúru'upi chu macára'ataco aú ihuata juni i'iracana. Que caja ihuátajica ee cajmuchaji ja'apiyá i'imacana, i'ijná majó nuchaje, no'ochí ijló ricá.
Other Translations King James Version (KJV) In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
American Standard Version (ASV) Now on the last day, the great `day' of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
Bible in Basic English (BBE) On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.
Darby English Bible (DBY) In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
World English Bible (WEB) Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Young's Literal Translation (YLT) And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink;
Cross Reference Matthew 3:3 in Yucuna 3 Riyucuna, Tupana puráca'alo ja'apátajerimi chu lana'arí papera chojé i'imacá. Júpimi que Isaíasmi chu i'imacá riyucuna marí que: Nema'ajé pajluhuaja ina'uqué jahuíyo'oca pu'uteni meñaru chu. Marí que rimájica ina'uquejlo: “Chuhuaca ilamá'ataca ipéchuhua palá Huahuacára'ajerijlo. Ipajno'otá caja ipéchuhua Tupana ejo pu'uhuaré ila'acare liyá”, que rimacá rinacu i'imacá júpimi que.
Matthew 11:28 in Yucuna 28 Icó ihuátaca nacaje la'acana, ri'imacáloje palá Tupana nacú penaje. Laca'apheji ijló ricá. Caja aya'ó rinacu. Ijló numá: Iyurí ichó nojló, nu'umacáloje iñaté a'ajeri penaje, ihuatána'acaloje laca'apheji liyá raú penaje.
John 1:23 in Yucuna 23 Raú Juan quemari najló marí que rinacuhuá: —Nucá jahuíyo'ori ina'uquejlo pu'uteni chu. Marí que numacá najló: “Chuhua ilráca'alo ja'apátajeri nemájicare nacú, ipamá'ata ipéchuhua pu'uhuaré ila'acare liyá Huahuacára'ajeri pe penaje”. Marí que caja Isaíasmi chu quemacá nunacu i'imacá —que rimacá najló.
John 4:10 in Yucuna 10 Jesús quemari rojló: —Uncá pihue'epila naca Tupana a'acá inajlo. Pihue'epíquela na ina'uqueca nucá, piquejá'ajla nuliyá juni. Raú no'ójla pijló juni. Juni no'ocare ina'uquejlo a'arí cajmuchaji najló, natajnaco piyá raú —que rimacá rojló.
John 4:14 in Yucuna 14 Eyá ilé juni no'ocare, uncá iná núru'upi chu macára'atalajo piño raú. Juni amo'oquelana uncá tajnálaro que caja iná e'iyá ilé cajmuchaji no'ocare ina'uquejlo. Raú iná i'imacá matajnaco —que rimacá rojló.
John 5:40 in Yucuna 40 E'iyonaja calé uncá i'ijnalá majó nuchaje cajmuchaji chaya, i'imacáloje hua'ajini huani je'echú chu raú penaje.
John 6:35 in Yucuna 35 Eyá Jesús quemari najló: —Nucá ilé caje a'ajnejí. Nucaja calé a'arí huajé cajmuchaji ina'uquejlo, ne'emacáloje matajnaco je'echú chu raú penaje. Uncá quehuí calé me'epejí huajé ajñácaño na'ajnehuajlo. Uncá caja huajé que i'iracaño juni núru'upi chu macára'atalo. Ñaqué caja caphí nochojé péchurunajlo nucá. Uncá na i'imalá capuhuini no'opiyá jema'ajéñojlo, napechu i'imacá piyá pu'ují raú.
John 6:37 in Yucuna 37 Tupana a'arí nojló ina'uqué no'opiyá jema'ajeño penaje. Necá jema'añó no'opiyá. Uncá nócho'otalaje necá nule'ejena ina'uqué e'iyayá.
John 6:55 in Yucuna 55 A'ajnejí huani nunapona; i'iracaje huani nura.
John 7:28 in Yucuna 28 Tupana ñacaré chu Jesús i'imari ina'uqué jehuíña'atacana nacú. Rema'acá aú napura'acó rinacu, rimá najló caphí marí que: —Ipechu i'imá nunacu: “Huamána'apa japi ricá” que. “Huahue'epí mere eyájeca ricá”, que ipechu i'imacá nunacu. Uncá nupechu queja calé nu'ujnacá majó. Pajluhuaja chuhuá péchuri, ricá huacára'ari nucá majó. Quehuácaje puráca'aloji chuhuá rila'acá nacaje. Uncá ihue'epila naca ricá.
John 14:6 in Yucuna 6 Jesús quemari rijló: —Tupana ejo ina'uqué huá'ajeri nucá. Quehuácaje puráca'aloji yucuna i'imajeri caja nucá. Uncá tajnácajo penaje calé cajmuchaji a'ajeri nucá. Uncá na calé i'ijnajeri Nora'apá ejo. Caphí péchuruna nochojé, queleja i'ijnajeño Nora'apá ejo.
1 Corinthians 10:4 in Yucuna 4 Ricá ajñácanami nacú ne'emaqué. Uncá juni i'imalá najló huacajé, Cristo jeño'ótari najló juni jipa e'iyayá. Piyuqueja necá i'iraño ricaja caja juni naquiyana. Cristo i'imari najhuáque'ehue i'imacá, la'arí napechu caphí. Juni jipa e'iyayá jeño'ocaro i'imari palá narúru'upijlo. Ñaqué caja Cristo i'imacá napéchujlo. Ricá la'arí napechu palá.
1 Corinthians 10:21 in Yucuna 21 Uncá meño'ojó hue'emalá Jesucristo huáque'ena, jiñana pechu huáque'ena hua'até. Re i'iracaje, Huahuacára'ajeri Jesucristo hue'epéjona penaje ricá. Re caja apú i'iracaje jiñana péchujlo a'acanami ricá. Uncá paala iná i'iracá ricá pajñacani queja Jesucristo le'ejé, jiñana le'ejé hua'até.
1 Corinthians 11:25 in Yucuna 25 Ejomi najñá na'ajnehuá rijhua'até. Pan rijña'acá ricápojo que caja rijña'acá ricápojo chiyela. E caja rimá najló: —Marí nura aú Tupana la'ajeri huajé nacaje ina'uquéjloje penaje, ne'emacáloje ra'apiyá raú penaje. Marí que caja i'irajica ricá pajhua'atéchaca nuyámijo, ipechu capicháñaca piyá nutaca'ajícare ichaya penaje —que rimacá najló i'imacá.
1 Corinthians 12:13 in Yucuna 13 Jesucristo hua'atéjena i'imaño judíona naquiyana ca'ajná, griégona naquiyana ca'ajná necá, ajopana hua'até sápajeño ca'ajná, najluhua sápajeño ca'ajná. Piyuque huecá i'imaño pajluhuaja hua'atéjena, Tupana Pechu la'arí huecá bautizar, hue'emacáloje Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño penaje. Tupana Pechu la'arí huecá Jesucristo hua'atéjena penaje. Tupana a'arí huajló Ripechu. Ñaquele ricaja caja Ripechu huajhua'até piyuqueja.
Ephesians 5:18 in Yucuna 18 Iyuhuéra'aniyo. Yuhuéra'acajo ña'arí iná capichácajo chojé. Tupana Pechu ja'apiyá queja ila'acá piyuque nacaje palá.
Revelation 21:6 in Yucuna 6 E rimá piño: —Caja. Nucá queño'ótari piyuqueja nacaje i'imacá; nucá caja tajátajeri piyuqueja nacaje caja penaje. Núru'upi chu macára'atajeño huátaño juni i'iracana. Huátaño najluhua cajmuchaji ñaqué caja, no'ó najló ricá, ne'emacáloje matajnaco nujhua'até penaje. Majopeja no'ocá ina'uquejlo ricá; uncá rihuemí i'imalá.
Revelation 22:1 in Yucuna 1 E Tupana hua'atéjeri, je'echú chiyaje, ya'atarí nojló juni, iná cajmuchá a'ajona penaje ricá. Jamarani huani ri'imacá, cristal que jamaraca ri'imacá. Tupana i'imari Ri'irí hua'até. Re ripomi i'imacá.
Revelation 22:17 in Yucuna 17 Tupana Pechu, Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño, quele quemaño Jesucrístojlo: “Majó pi'ijná.” Imá ñaqué caja rijló, que numacá marí puráca'aloji jema'ajéñojlo. Núru'upi chu macára'ataño huátaño juni i'iracana. Ñaqué caja ihuátajica ee Jesucristo liyá cajmuchaji, iquejá'a riliyá ricá, ra'achí ijló ricá. Raú i'imajé matajnaco rijhua'até. Majopeja ra'ajica ijló ricá, uncá rihuemí i'imalaje.