John 2:1 in Yucuna
1 Hueji que cala ejomi Jesús i'imari pajimila Caná ejo. Galilea te'eré nacú ricá pajimila. Nayucupéra'a ricá, ra'apiyatéjena hua'até, namácaloje apú huá'acaco penaje, nacajmo'ocóloje najhua'até penaje. Aú ne'emá rejo cajrú ina'uqué hua'até. Raló, María, i'imayo caja najhua'até. E caja nacajmóca'alo iphari rená chojé.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
American Standard Version (ASV)
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Bible in Basic English (BBE)
On the third day two people were going to be married at Cana in Galilee. The mother of Jesus was there:
Darby English Bible (DBY)
And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
World English Bible (WEB)
The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.
Young's Literal Translation (YLT)
And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,