Galatians 6:12 in Yucuna 12 Necá numacárena nacú ijló, huacára'año imata'acá achiñana chinuma rehuá. Nahuata judíona naquiyana pechu i'imacá palá nanacu. Aú nala'á ñaqué, nala'acá piyá chapú necá raú. Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño nala'á chapú. Ricá taca'arí huachaya a'ahuaná apiyácacanami nacú i'imacá, hue'emacóloje capichácajo liyá richojé i'imacana aú penaje. Uncá judíona huátalaño Jesucristo ja'apiyá jema'acana. Aú calé nala'á chapú ra'apiyá jema'ajeño.
Other Translations King James Version (KJV) As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
American Standard Version (ASV) As many as desire to make a fair show in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
Bible in Basic English (BBE) Those who have the desire to seem important in the flesh, put force on you to undergo circumcision; only that they may not be attacked because of the cross of Christ.
Darby English Bible (DBY) As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
World English Bible (WEB) As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
Young's Literal Translation (YLT) as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised -- only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,
Cross Reference Matthew 6:2 in Yucuna 2 Ñaquele a'ajica ee camu'ují la'acáñojlo nacaje, i'imaniya riyucuna cajrú ina'uquejlo. Re pajlácachina, nala'á necó palá la'ajeño que ina'uqué ijlú chu. E'iyonaja uncá ñaqué calé necá. Necá a'añó camu'ují la'acáñojlo nacaje nahuacáca'alo ñacarelana chu ajopana jimaje. Le'ejepelaji ñacarelana copi, cajrú ina'uqué e'iyá, na'á camu'ují la'acáñojlo nacaje. Marí queja nala'acá, ina'uqué pura'acóloje palá nanacu penaje. Numá ijló, palá nemacare nanacu, ricaja calé i'imari najló nala'acare huemí. Uncá Tupana a'alaje najló rihuemí, uncale nala'alá palá.
Matthew 6:5 in Yucuna 5 ’Ipura'acochu Tupana hua'até, i'imaniya ileruna pajlácachina que. Cajrú ina'uqué e'iyá napura'ó Tupana hua'até nahuacáca'alo ñacarelana chu. Le'ejepelaji ñacarelana copi napura'ó caja Tupana hua'até, cajrú ina'uqué amácaloje necá penaje. Nemacáloje nanacu: “Meque palá huani napechu Tupana nacú”, que penaje. Numá ijló, ricaja calé nemacare nanacu i'imari nala'acare huemí. Uncá Tupana a'alaje najló rihuemí, ñaqué la'acana huemí.
Matthew 6:16 in Yucuna 16 ’I'itajico ee a'ajné liyá, ipechu i'imacáloje Tupana nacuja raú penaje, ila'aniya pajlácachina la'acá que caja. Necá la'añó najimahua pu'uhuaré, ajopana ina'uqué hue'epícaloje raú ne'etacó na'ajné liyá penaje. Nemacáloje nanacu: “Meque cajrú huani napechu Tupana nacú”, que penaje. Numá ijló, ricaja calé, palá nemacare nanacu i'imari nala'acare huemí. Uncá Tupana a'alaje najló rihuemí, uncale nala'alá palá.
Matthew 23:5 in Yucuna 5 Piyuque nala'acare nacaje, nala'á ina'uqué amácaloje necá penaje. Napulá nacojé, na'anapitá nacojé, quele nepo'ó Tupana puráca'alo lana'aquéjami naquiyana. Apojó na'arumacá ajopana ina'uqué liyá. Ajopana a'arumacá chaje huaphereca na'arumacá, ajopana amácaloje necá ajopana ina'uqué e'iyayá penaje.
Matthew 23:28 in Yucuna 28 Ñaqué caja necá. Palájne'equena que iná amaca necá. E'iyonaja pu'uhuareni napechu ne'iyá. Pajlácachina huani necá. E'iyonaja nala'á necó palá la'ajeño que ina'uqué ijlú chu.
Luke 16:15 in Yucuna 15 E Jesús quemari najló: —Icá la'añó icó palájne'equena que ina'uquejlo, napechu i'imacáloje palá inacu penaje. E'iyonaja Tupana hue'epiri mecajenaca icá. Ina'uqué nemacárena nacú: “Palájne'equena huani necá” que, apala uncá huani Tupana huátalarena ca'ajná necá.
Luke 20:47 in Yucuna 47 Napajlaca caja ihuacajílomina hua'até, nata'acáloje naliyá nañacaré penaje. Uncá nephala na'apí. Eyá majopeja napura'acó júpija Tupana hua'até, palá ina'uqué pechu i'imacáloje nanacu raú penaje. Marí que nala'acare chona, ajopana chaje huani Tupana huajájica necá.
John 7:18 in Yucuna 18 Apú ca'ajná pura'aró ripechu queja, rihuátacale ajopana ina'uqué pechu i'imacá rinacu palá. Eyá rihuacára'ajeri huátaca que pura'ajero, huátari ina'uqué pechu i'imacá palá Rihuacára'ajeri Tupana nacú. Quehuácaje puráca'alori ricá, uncá ripajlala.
Acts 15:1 in Yucuna 1 E rihuacajé ajopana iphaño Antioquía ejo. Judea te'eré eyájena ne'emacá. E naqueño'ó Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño jehuíña'atacana nacaje nacú. Maríque nemájica najló i'imajica: —Uncaja que imata'á queráco'opena chu'uhuere chinuma, Moisesmi chu quemacá que, uncá Tupana i'imatálaje icá capichácajo liyá —que rimacá najló.
Acts 15:5 in Yucuna 5 Najhua'até caja fariséona naquiyana jahuacaño. Judíona ne'emacá; Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño caja ne'emacá. E'iyonaja uncá nayurila naliyó júpichumi puráca'aloji. Nema'acá aú napuráca'alo natára'o pe'iyojé ne'iyajé, nemá najló: —Palani jo'ó namata'acá queráco'opena chinuma, Moisesmi chu huacára'aca i'imacá que. Uncájica ee nala'á ñaqué, uncá huani paala —que nemacá ajopana Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño nacú, uncá judíona calé nacú nemá.
2 Corinthians 10:12 in Yucuna 12 Uncá huani huahuátala huanacuhuá pura'acano palá, inaquiyana pura'acó nanacuhuá que caja. Napechu queja nemacá nanacuhuá mecajenaca necá. Nachá'ata ca'ajná nanaquiyano necámica que. Aú napechu i'imá nanacuhuá: “Cajrú péchuruna huecá” que. ¡Meque uncá huani ta napechu i'imalá najló!
2 Corinthians 11:13 in Yucuna 13 Necá, numacárena nacú ijló, uncá Jesucristo huacára'acarena naquiyana calé necá. Majopeja nemacá nanacuhuá: “Jesucristo huacára'acarena naquiyana huecá” que. Pajlácachina ta huani necá. Majopeja nala'acá necó Jesucristo huacára'acarena naquiyana que.
Galatians 2:3 in Yucuna 3 Tito i'imari caja nujhua'até. Griégona naquiyana ricá; uncá judíona naquiyana calé ricá. Ñaquele mamata'acánaru richinuma i'imacá. E'iyonaja uncá nahuacára'ala richinuma mata'acana.
Galatians 2:14 in Yucuna 14 Jesucristo puráca'alo jehuíña'atari ina'uqué palá nacaje nacú. Nomá uncá nala'alá palani puráca'aloji quemacá que. Aú numá Pédrojlo marí que jahuacájeño jimaje: “Judíona naquiyana picá. E'iyonaja piyurí piliyó napuráca'alo a'acana pinacojó. Ajopana hua'até picá necá que caja; napechu que caja pipechu najhua'até. Uncá caja judíona puráca'alo ja'apiyá calé picá. Eta, ¿Naje ta pihuata ajopana i'imacá judíona puráca'alo ja'apiyá?” que numacá rijló i'imacá.
Galatians 5:11 in Yucuna 11 Ne'iyajena quemaño ca'ajná nunacu: “Ricá caja quemari ina'uquejlo, namata'acáloje achiñana chinuma penaje,” que ne'iyajena ca'ajná quemacá nunacu. Uncá nucá calé quemari ilé que. Marí que numacano najló riyucuna: A'ahuaná apiyácacanami nacú Jesucristo taca'arí ina'uqué chaya i'imacá. Caphí iná pechu i'imacachu Jesucristo chojé, iná i'imacó capichácajo liyá raú. Riyucúnaja calé nu'umá ina'uquejlo. Pu'uhuaré riyucuna judíona naquiyánajlo. Aú calé nanaquiyana la'añó nucá chapú. Numaquela ina'uquejlo, namata'acáloje achiñana chinuma penaje, uncá pu'uhuaré calé riyucuna i'imacajla najló. Jesucristo taca'arí a'ahuaná apiyácacanami nacojé ina'uqué chaya i'imacá. Ricá yucúnaja calé nu'umá najló. Uncá paala najló ricá.
Galatians 6:13 in Yucuna 13 Uncá nachinuma mata'ajeño la'alá pajimato Moisesmi chu puráca'alomi quemacá que. Nahuata ihuacára'acana, imata'acáloje achiñana chinuma raú penaje, napechu i'imacáloje nanacuhuá: “Marí que nahuacára'acana aú huala'á palá” que.
Philippians 1:15 in Yucuna 15 Ne'iyajena i'imaño Jesucristo yucuna ajopánajlo, nachá'atacaloje nucá raú penaje. Chapú nahuó i'imacale nuchá, ne'emá riyucuna. Ajopana piño i'imaño Jesucristo yucuna. Palá napechu i'imacá nunacu; palá caja napechu i'imacá Jesucristo yucuna nacú.
Philippians 2:4 in Yucuna 4 I'imaniya i'imajóhuaja paliyácaca. Ihue'epí pecohuácaca nacaje la'acana aú.
Philippians 3:18 in Yucuna 18 Jesucristo taca'arí a'ahuaná apiyácacanami nacojé i'imacá, ricapichátacaloje pu'uhuaré ina'uqué la'acare naliyá penaje. Re ina'uqué naquiyana, uncá huani na'alá nanacojó ricá. Uncá nahuátala rica'acá pu'uhuaré nala'acare nanaquiyá. Caja pulapecha numacá ijló rinacu. Chuhua ñaqueja caja numacá ijló nuyaco.
Colossians 2:23 in Yucuna 23 Apala ne'iyajena pechu i'imá nacaje nehuíña'atacare nacú. “Meque capechuni huani napuráca'alo.” Marí que napechu rinacu, nahuacára'acale nala'acá nacaje nachi'ináricanajlo penaje. Majopeja nala'acá nanacuhuá ajopana ja'apejena que. Quehuí nala'acá nanapona. E'iyonaja calé uncá na penaje calé ricá najló, nala'acá piyá napechu queja pu'uhuaré, namanaicho hua'até raú penaje.