Acts 18:27 in Yucuna 27 Ejomi Apolos huátari Acaya te'eré ejo i'ijnacana. Raú Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño, Efeso e i'imacaño, a'añó riñaté i'imacá. Nahuacára'a rijhua'até papera Jesucristo ja'apiyá jema'ajéñojlo, Acaya te'eré nacú i'imacáñojlo, nahue'epícaloje raú palájne'equeca ricá penaje. E caja ri'ijná ya'ajnaje; iphari Acaya te'eré ejo. Palá huani rila'ajica Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño nacú rehuá. Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño ne'emacá Tupana palamane aú.
Other Translations King James Version (KJV) And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
American Standard Version (ASV) And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much that had believed through grace;
Bible in Basic English (BBE) And when he had a desire to go over into Achaia, the brothers gave him help, and sent letters to the disciples requesting them to take him in among them: and when he had come, he gave much help to those who had faith through grace:
Darby English Bible (DBY) And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receive him, who, being come, contributed much to those who believed through grace.
World English Bible (WEB) When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
Young's Literal Translation (YLT) and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace,
Cross Reference John 1:12 in Yucuna 12 Ne'iyajena que huaja calé huátaño ri'imacá. Napechu i'imá richojé caphí, ri'imatácaloje necá capichácajo liyá penaje. Nanácuja calé Tupana quemari, ne'emacáloje riyani penaje.
Acts 9:27 in Yucuna 27 E caja apú nanaquiyana a'arí Saulo ñaté. Rií i'imari Bernabé. Ricá huá'ari ricá Jesucristo huacára'acarena ejo. Rimá najló: —Ya'ajná iñe'epú chuhuá Saulo amari Jesús i'imacá. Re ripura'ó rijhua'até. Ejomi ri'ijná Damasco ejo. Re ri'imá Jesucristo yucuna najló. Caphí ripechu i'imacá ripuráca'alo yucuna i'imacana nacú najló, Jesucristo a'acale riñaté —que rimacá najló i'imacá.
Acts 18:12 in Yucuna 12 Acaya te'eré eruna huacára'ajeri ií i'imari Galión. Ri'imacá ne'emacana huacajé judíona naquiyana jahuacaño. Chapú péchuruna ne'emacá Pablo nacú. Aú nahuá'a ricá ne'emacana Galión ejo.
Acts 18:18 in Yucuna 18 Pablo i'imari júpija rehuá. E caja ehuaja ri'imá riyucuno Jesucristo ja'apiyá jema'ajéñojlo. E rácho'o reyá huapuru chu. Aquilo, Priscila, quele i'ijnaño caja rijhua'até. Ne'ejná ají que Siria te'eré ejo. E caja nephá pajimila Cencrea ejo. Re Pablo sara'arí rihuíla'aru naquiyá rihuilá, rila'acale nacaje rimacá Tupánajlo i'imacá que.
Acts 19:1 in Yucuna 1 Apolos i'imari Corinto e. Ma'apona Pablo ja'apari apú eyá, apú eyá que. Yenuri ihuami chuhuá pajimila i'imari cajrú apú eyá, apú eyá que. Re'iyohuá ra'apá. E caja riphá Efeso ejo. Re riphata mequeleja Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño.
Romans 1:5 in Yucuna 5 Jesucristo palamane aú Tupana la'arí nucá palá. Ra'á nucá, nu'umacáloje rihuacára'acarena naquiyana penaje. Ripuráca'alo aú nu'ujná Jesucristo yucuna i'imajé ajopánajlo, ajopánajlo que. Nu'umá najló riyucuna, caphí napechu i'imacáloje Jesús chojé penaje. Caphí richojé péchuruna i'imacáloje, piyuque ajopana te'eré ehuá, ajopana te'eré ehuá que, penaje nu'umá najló riyucuna. Nema'acáloje ra'apiyá raú penaje, nu'ujná riyucuna i'imajé najló ca'ajnó.
Romans 16:1 in Yucuna 1 Numá ijló Febe nacú, ipechu i'imacáloje palá runacu penaje, ruphájica inacu huacajé. Jesucristo ja'apiyá jema'ajeyo caja rucá. Cajrú ro'ocá Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño ñaté pajimila Cencrea e.
1 Corinthians 3:6 in Yucuna 6 Tupana mená que icá huajló. Re'iyohuá sápajeño queja huecá. Nucá ejátari nacaje icha ijí. Re'iyaja caja Apolos lamá'atari rina. Tupánaja calé tahuá'atari huajló ricá nojátacare.
1 Corinthians 3:10 in Yucuna 10 Tupana palamane aú calé Jesucristo yucuna i'imajeri nucá. Palá nu'umacá riyucuna ina'uquejlo. Nu'umá caja ijló Jesucristo yucuna i'imacá. Raú calé iyurí ichó rijló, ri'imatácaloje icá capichácajo liyá penaje. Marí que riqueño'ocó ijló i'imacá, ila'acáloje reyá a'ajná ño'ojó palá ra'apiyá jema'acana aú penaje. Ihue'epí pajluhuano, pajluhuano que, ra'apiyá jema'acana palá, ila'acáloje Tupana huátaca que raú penaje.
1 Corinthians 15:10 in Yucuna 10 E'iyonaja Tupana apiyácari nupechu. Aú palá nupechu me'etení Tupana palamane. Penaje nucá Tupana palamane. Uncá majopeja calé ripalamane yurico nojló i'imacá. Raú calé nusapa caphí. Ajopana Jesucristo huacára'acarena chaje nusápaca caphí. Uncá nule'ejó aú calé nusapa caphí. Tupana palamane aú nusapa caphí. Aú calé nula'á cajrú nacaje ina'uquejlo.
1 Corinthians 16:3 in Yucuna 3 Nuphájica penaje nuhuacára'aje achiñana liñeru jahuacátacare ña'ajé Jerusalén ejo, na'acáloje ajopana Jesucristo hua'atéjenajlo ricá penaje. Ileruna ipechu i'imacárena nacú palá, huahuacára'aje rejo. No'ojé najló carta nená que'ená penaje, nahue'epícaloje necá raú penaje.
2 Corinthians 1:24 in Yucuna 24 Uncá huahuátala ijló quemacana: “Marí que ipechu i'imajica nacaje nacú.” Uncá huahuátala marí que quemacana ijló, huahue'epícale ipechu i'imacá Tupana puráca'alo chojé caphí. Huahuata iñaté a'acana, ipechu i'imacáloje pu'ují, me'etení ipechu i'imacá chaje raú penaje.
2 Corinthians 3:1 in Yucuna 1 Marí que huemacá aú huanacuhuá, uncá huala'alá huecó chá'atajeño queja. Uncá caja huahuátala iliyá papera lana'aquéjami quemacá: “Palájne'equena necá” que, nahue'epícaloje huecá raú penaje. Marí caje ne'iyajena huátaño najluhua. Uncá ñaqué calé huajló ricá. Uncá naje calé hua'á ijló papera ajopana liyaje, ihue'epichi huecá raú.
Ephesians 2:8 in Yucuna 8 Iqui'ija huani Tupana huátaca icá, raú ri'imatá icá capichácajo liyá, ipechu i'imacale caphí richojé. Uncá na calé ila'á, ri'imatácaloje icá penaje. Uncá na huemí aú calé ri'imatá icá. Majopeja ri'imataca icá.
Philippians 1:25 in Yucuna 25 Marí nuhue'epí quehuaca: Nuhue'epí ejo'ocaja nu'umajica ijhua'até, no'ocáloje iñaté penaje. Richaje, richaje que ipechu i'imacáloje caphí Jesucristo chojé raú penaje. Pu'ují ipechu i'imacáloje raú penaje.
Philippians 1:29 in Yucuna 29 Tupana palamane aú ipechu i'imá caphí Jesucristo chojé. Ripalamane aú caja ijña'ajé chapú caje panacu. Marí que huajló ricá, ripalamane hue'emacale.
Colossians 2:12 in Yucuna 12 Caja nala'á icá bautizar. Marí que quemacánaca ricá. Jesucristo hua'ató que ipechu jupichumi, pu'uhuaré ila'acare aú, tajnaro iliyá. Jesucristo hua'até sa'aquéjami queja ipechu jupichumi. Nacapichata Jesucristo napona i'imacá, hua'ató que ipechu jupichumi capichaco. Caja macápo'oco queja ipechu rijhua'até me'etení. Chuhua huajé que ipechu Jesucristo chuhuá i'imacana aú. Marí que ijló ricá, ipechu i'imacale caphí Tupana chojé. Tupana hue'epiri piyuqueja nacaje la'acana. Ricá caja macápo'ori Jesucristo i'imacá. Ricá chojeja calé ipechu i'imá caphí.
Colossians 4:10 in Yucuna 10 Aristarco, nujhuáque'ehue huani ricá maare ina'uqué huajáquelana chu. Ricá quemari caja inacu: “Eco palá najló ca'ajnó.” Ñaqué caja Marcos quemacá inacu. Bernabé e'ehué ricá Marcos. Caja numá ijló, riphájica penaje palá i'imajica rijhua'até.
2 Thessalonians 2:13 in Yucuna 13 Iqui'ija Tupana huátacarena icá, Jesucristo hua'atéjena i'imacale. Aú pulapeno que huemacá Tupánajlo inacu marí que: —Palá pila'acá huecá, nema'acale pa'apiyá aú. Marí que quemacana palani huajló, Tupana i'ihuapácale rijluhua icá ajopana e'iyayá. Eja'ahuá queño'ocó huacajé caja Tupana pechu nacú ri'imá, i'imacáloje rile'ejena ina'uqué penaje. Ri'ihuapá rijluhua icá ne'iyayá, ri'imatácaloje rijluhua icá capichácajo liyá penaje. Ripechu aú ja ri'imatá icá, i'imacáloje rile'ejena ina'uqué penaje. Caphí ipechu i'imacá Tupana puráca'alo chojé, aú i'imaó.
Titus 3:4 in Yucuna 4 E'iyohuá que huema'acá Tupana puráca'alo yucuna. Raú huahue'epí méqueca palá huani Tupana pechu i'imacá huanacu. Iqui'ija huani Tupana huátaca piyuqueja ina'uqué. Hue'ematájeri ricá.
James 1:16 in Yucuna 16 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, a'aniya inacojó pajlácaje puráca'aloji. Uncá Tupana huacára'ala pu'uhuaré la'acana a'acá iná me'é rijluhua, iná la'acáloje pu'uhuaré raú penaje.
1 Peter 1:2 in Yucuna 2 Júpimi huani Tupana i'ihuapari rijluhua icá, uncá chiyó i'imá. Rihuacajé caja rihue'epí rile'ejena ina'uqué penájena icá. Chuhua ñaqué icá. Caja ra'á Ripechu ijló. Raú jema'á Jesucristo ja'apiyá, rica'acáloje inaquiyá pu'uhuaré ila'acare penaje. Marí que ri'imacáloje huajló penaje, ritaca'á a'ahuaná apiyácacanami nacú huachaya i'imacá. Nephácare ricá itapuhua aphumi chiyá cajrú rira i'ijnacá. Marí que ritaca'acá huajlojé penaje i'imacá. Júpimi que marí queja Tupana pechu nacú ri'imacá marí que caja rila'acana. Nuhuata i'imacá Tupana palamane aú palá. Nuhuata caja rila'acá ipechu palá.
3 John 1:8 in Yucuna 8 Ñaquele huecá, Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño, a'añó huanacojó necá, hua'acáloje nañaté nacaje a'acana najló aú penaje, ne'ejnacáloje quehuácaje puráca'aloji i'imajé ajopánajlo, ajopánajlo que penaje.