Acts 17:31 in Yucuna 31 Caja Tupana a'arí rená, rihuajácaloje ina'uqué pu'uhuaré nala'acare pachá penaje. Jesucristo huajájeri necá. Ina'uqué naquiyana huajájeri penaje Tupana a'arí ri'imacá. Tupana macápo'ori Jesucristo ritaca'acá ejomi i'imacá. Aú iná hue'epí rihuajájica pu'uhuaré la'acaño rimacá que —que Pablo quemacá najló.
Other Translations King James Version (KJV) Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
American Standard Version (ASV) inasmuch as he hath appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
Bible in Basic English (BBE) Because a day has been fixed in which all the world will be judged in righteousness by the man who has been marked out by him for this work; of which he has given a sign to all men by giving him back from the dead.
Darby English Bible (DBY) because he has set a day in which he is going to judge the habitable earth in righteousness by [the] man whom he has appointed, giving the proof [of it] to all [in] having raised him from among [the] dead.
World English Bible (WEB) because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead."
Young's Literal Translation (YLT) because He did set a day in which He is about to judge the world in righteousness, by a man whom He did ordain, having given assurance to all, having raised him out of the dead.'
Cross Reference Matthew 10:15 in Yucuna 15 Tupana huajájica pu'uhuaré la'ajeño, namanaicho la'ajeño huacajé, cajrú rihuajájica necá, uncá huátalaño icá. Pajimila Sodoma erúnami chuna, pajimila Gomorra erúnami chuna, quele rihuajaje caphí huani, pu'uhuaré la'ajeño huani ne'emacale. Nachaje íqui'ica rihuajájica necá, uncá huátalaño icá. Marí que Jesús huacára'aca ne'emacá.
Matthew 25:31 in Yucuna 31 Jesús quemari piño marí que najló: —Ina'uquéjloje penaje i'imacá nucá. Aquijñojo nucá huaícha piño majó piyuque ina'uqué huacára'ajeri penaje. Cajrú nujhua'atéjena, je'echú chiyájena, i'imajica nohua'á. Ajopana chaje huacára'ajeri nu'umajica rihuacajé.
Luke 24:46 in Yucuna 46 Rimá piño najló: —Marí que Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemacá nunacu uncá chiyó nuphá eja'ahuá nacojé i'imacá: “Ricá Tupana huacára'ajicare majó ina'uqué i'imatájeri penaje, taca'ajeri. Hueji que cala i'imajemi rimacápo'ojo piño”, que rimacá nunacu i'imacá.
John 5:22 in Yucuna 22 Uncá Tupana calé quemajeri ina'uqué nacú mecajenaca necá: palá la'acaño ca'ajná, pu'uhuaré la'acaño ca'ajná. Caja ra'á nucá, numacáloje nanacu mecajenaca necá penaje.
Acts 2:23 in Yucuna 23 Ihue'epí caja méqueca na'acá ijló ri'imacá. Ejomi ihuacára'a ajopana ina'uqué acúhua'ataca ricá a'ahuaná apiyácacanami nacojé i'imacá. Ihuacára'a chapújne'equena noca ri'imacá. Ilé que rila'acana i'imari Tupana pechu nacú i'imacá. Uncá chiyó ri'imá ñaqué, Tupana hue'epiri ají que ila'ajica ricá.
Acts 2:32 in Yucuna 32 Tupana macápo'ori Jesús i'imacá. Ejomi huecá amaño ricá —que Pedro quemacá najló.
Acts 3:15 in Yucuna 15 Eyá ipuráca'alo aú nenó Jesús i'imacá. Cajmuchaji a'ajeri inajlo ricá. Ricá nenó ipuráca'alo aú i'imacá. E'iyonaja Tupana macápo'ori ricá rapumí chuhuá piño. Huecá amaño ricá, rimacápo'oco ejomi —que Pedro quemacá najló—.
Acts 4:10 in Yucuna 10 Chuhua nu'umajica riyucuna ijló, icá, icá'ana, quele hue'epícaloje riyucuna penaje. Marí que ritejmo'otaco: Jesucristo, Nazaret eyájemi, palamane aú ritejmo'otó. Ñaquele amá quele tára'aco ijimaje peyajhueni. Ricá Jesús ihuacára'a acúhua'atacana a'ahuaná apiyácacanami nacojé i'imacá. Re ritaca'á. Rejomi Tupana macápo'ori piño ricá. Ricá penájemi tejmo'ótari ricá —que Pedro quemacá najló—.
Acts 5:30 in Yucuna 30 Icá po huacára'año nacúhua'ataca Jesús a'ahuaná apiyácacanami nacojé i'imacá. Marí que inoca ri'imacá. E'iyonaja Tupana, huachi'inami chuna pechu i'imaqué chojé caphí, ricá macápo'ori ricá i'imacá.
Acts 10:39 in Yucuna 39 Huecá amaño piyuque nacaje Jesús la'acare Judea te'eré ehuá, Jerusalén ehuá hua'até. Chapú péchuruna acúhua'ataño ricá a'ahuaná apiyácacanami nacú, ritaca'acáloje rinacojé penaje.
Acts 13:30 in Yucuna 30 E'iyonaja Tupana macápo'ori Jesús rapumí chuhuá.
Acts 17:18 in Yucuna 18 Ne'iyajena, re i'imacaño, jehuíña'año epicúreos puráca'alo nacú. Ajopana jehuíña'año estoicos puráca'alo nacú. Necá queño'oñó Pablo hua'até pura'acano. Ne'iyajena pura'añó rinacu pajhua'atéchaca, nemá pajlocaca: —¿Meque ca'ajná rimájica huajló quele pura'acacho huani? Ajopana piño quemaño pajlocaca: —Apala ajopana ina'uqué chi'ináricana yucuna ca'ajná ri'imajé huajló. Marí que nemacá rinacu, ri'imajícale Jesús yucuna najló. Caja taca'acaño macápo'oco yucuna ri'imaqué caja najló.
Romans 2:5 in Yucuna 5 Caja pijnúcha'o Tupánajlo. Uncá caja pihuátala pu'uhuaré pila'acare yurícana piliyó. Ñaqué i'imacale pahuacata richájeno huajácaje pijluhua. Pu'uhuaré pila'acare chona, Tupana huajájeri picá. Riphájica rená chojé, quechami rihuajájica ina'uqué, uncale nala'alá quehuácaje puráca'aloji quemacá que, pachá Tupana huajájeri ina'uqué.
Romans 2:16 in Yucuna 16 Tupana a'arí Jesucristo piyuque ina'uqué nacú quemajeri penaje. Rimaje huajló méqueca huala'acá nacaje, palani ca'ajná, pu'uhuareni ca'ajná. Nacaje micho'ojneji i'imacare ina'uqué pechu nacú hua'ató, rimaje nacú méqueca rijló ricá. Tupana i'imataca ina'uqué capichácajo liyá yucuna nu'umá ina'uquejlo. Riyucuna chuhuá nu'umá riyucuna me'etení.
Romans 14:9 in Yucuna 9 Jesucristo taca'arí i'imacá. Ejomi rimacápo'o piño, ri'imacáloje Huahuacára'ajeri penaje. Caphí richojé péchuruna huacára'ajeri ricá. Cajmuruna huacára'ajeri ricá. Caja taca'acaño huacára'ajeri caja ricá.
1 Corinthians 4:5 in Yucuna 5 Uncá paala imacá ina'uqué nacú me'etení mecajenaca necá Tupánajlo. Uncá jo'ó riphala rená chojé marí que quemacana nacú. I'imaja Hue'emacana Jesucristo huátacana nacú riphájica majó ejená. Iná ña'acá nacaje me'echú i'imacá chiyá mejáma'atani chojé, iná amácaloje ricá palá penaje. Ñaqué caja Hue'emacana huani a'ajica huecá pu'uhuacajé, iná hue'epícaloje méqueca rijló nacaje huala'acare penaje. Que rila'ajica huecá riphájica majó huacajé. Rila'ajé pu'uhuacá nacaje ina'uqué pechu nacú i'imacare me'echú. Nacaje nahuátacare la'acana rihue'epícare caja ricá. Rihue'epícare caja iná pechu. Riphájica majó huacajé Tupana quemájeri huanacu pajluhuano, pajluhuano que méqueca rijló nacaje huala'acare rijlojé penaje i'imacá. Palá iná la'acare loco'opáneje rimaje iná nacú palá.
1 Corinthians 15:3 in Yucuna 3 Nohuíña'ata icá Jesucristo yucuna nacú i'imacá. Nacaje nehuíña'atacare nacú nucá, no'opata caja ijló i'imacá. Marí que nohuíña'ataca icá rinacu: Jesucristo taca'arí huachaya, pu'uhuaré huala'acare pachá. Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemacá rinacu queja ri'imacá.
2 Corinthians 5:10 in Yucuna 10 Marí que nuhuátaca nacaje la'acana, piyuqueja huecá tára'ajicole Jesucristo jimaje. Rijimaje huatára'ajo, rimacáloje huanacu méqueca rijló nacaje huala'acare, marí eja'ahuá chu hue'emacá quetana. Quéchami pajluhuano, pajluhuano que ra'ajica huajló rihuemí. Pu'uhuaré huala'acá ca'ajná, palá huala'acá ca'ajná. Nacaje huala'acare loco'opáneje ra'ajé huajló rihuemí.
2 Timothy 4:1 in Yucuna 1 Eja'ahuá tajnájico ejomi Jesucristo quemájeri piyuque ina'uqué nacú méqueca necá Tupánajlo. Rimaje caja nacaje nala'acare nacú méqueca rijló ricá, palani ca'ajná, pu'uhuareni ca'ajná. Marí eja'ahuá chu hue'emacá quetana huala'á nacaje. Ricá nacú rimaje huajló méqueca rijló ricá. Ina'uqué caja taca'acaño nacú rimaje méqueca rijló nacaje nala'acare. Ina'uqué cajmuruna nacú rimaje caja mecajeca palani nacaje nala'acare. Jesucristo iphájeri piño majó ina'uqué huacára'ajeri penaje. Ñaquele nuhuacára'a picá marí que Tupana, Jesucristo, quele ijlú chuhua que:
2 Peter 3:7 in Yucuna 7 Ripuráca'alo aú caja Tupana lamá'atari je'echú, eja'ahuá hua'até me'etení i'imacare, ricapichaco piyá me'etení. Ricá puráca'aloji aú ja caja riqueño'óta ri'imacá. Chuhua rilamá'ata ricá, ricapichátacaloje ricá quera'atani aú caja penaje. Rihuacajé rihuajaje pu'uhuaré la'acaño, namanaicho la'acaño. Eja'ahuá capichájico hua'ató que nacapichájico.
Jude 1:14 in Yucuna 14 Adanmi chu i'imari pamineco huani i'imacá. Pajluhua cuhuá'ata quele chami ina'uqué i'imacá rapumí chojé. Ejéchami Enoc moto'ocá i'imacá. Ricá quemari ilé cajena nacú méqueca Tupana la'ajica necá pu'uhuaré nala'acare chona. Marí que rimacá rinacu Tupana ja'apiyá que: “Ihue'epí marí: Huahuacára'ajeri huani huaícha íqui'iruna huani rijhua'atéjena, je'echú churuna, hua'até.