Acts 14:27 in Yucuna 27 Caja ehuaja nephá pajimila Antioquía ejo. E nahuacata Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño. Ne'emá najló riyucuna, méqueca Tupana a'acá nañaté Jesucristo yucuna i'imacana aú. Nemá caja najló méqueca Tupana la'ajica ajopana te'eré ehuájena pechu palá, napechu i'imacáloje caphí Jesucristo chojé raú penaje. Uncá judíona calé ne'emacá. Riyucuna ne'emá najló piyuqueja.
Other Translations King James Version (KJV) And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
American Standard Version (ASV) And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.
Bible in Basic English (BBE) And when they came there, and had got the church together, they gave them an account of all the things which God had done through them, and how he had made open a door of faith to the Gentiles.
Darby English Bible (DBY) And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.
World English Bible (WEB) When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the Gentiles.
Young's Literal Translation (YLT) and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;
Cross Reference John 9:10 in Yucuna 10 E nemá rijló: —Eta, ¿meque la'ajé chi pamá me'etení?
Acts 11:18 in Yucuna 18 Marí que rimacá, Jesucristo ja'apiyá jema'ajéñojlo. Jerusalén e i'imacaño ne'emacá, aca'añó rimaná penájenami ne'emacá. Marí cajé aú nayurí Pedro nacú culácatacano. Palá napura'acó Tupana nacú, nemá pajlocaca: —Ñaqué caja Tupana la'acá palá ajopana, uncá judíona calé necá, e'iyonaja rila'á necá palá. Tupana huátari napala'ataco napéchuhua pu'uhuaré nala'acare liyá, ne'emacáloje matajnaco rijhua'até raú je'echú chu penaje —que nemacá pajlocaca.
Acts 15:3 in Yucuna 3 E Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño, Antioquía e i'imacaño, huacára'año Pablo, Bernabé quele rejo. Ajopana nanaquiyana hua'até nahuacára'a necá Jerusalén ejo. Aú nácho'o reyá, ja'apaño ají que Fenicia te'eré e'iyohuá. Samaria te'eré e'iyohuá hua'até na'apá. Nephájica nanacu quehuá ne'emajica riyucuna najló. Méqueca ajopana jema'acá Tupana ja'apiyá yucuna ne'emajica najló. Uncá judíona calé necá nemaqué nacú najló. Marí que nemájica nanacu: —Caja nayurí peñahuilánami chuna puráca'alo ja'apiyá i'imacana. Chuhuaca Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño necá —que nemájica najló nanacu. Pu'ují ajopana Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño pechu la'acó riyucuna jema'acana aú.
Acts 15:12 in Yucuna 12 Marí caje aú piyuque ina'uqué re i'imacaño manúma'año. E Bernabé, Pablo, quele pura'añó piño. Necá i'imaqueño ajopana hua'até, uncá judíona calé ne'emajica. Caja júpimi que naqueño'ó nachaje i'ijnacana. Cajrú nala'ajica nacaje Tupana Pechu ja'apiyá que ne'iyohuá. Nacaje uncá meño'ojó iná la'alare, caje nala'ajica ra'apiyá que, ina'uqué hue'epícaloje meque la'ajérica Tupana raú penaje.
Acts 21:19 in Yucuna 19 Pablo ajalácari necá. E ri'imá risápaca'ala yucuna najló, Tupana yucuna ri'imaqué ajopánajlo, ajopánajlo que, uncá judíona calé ne'emacá. Palá Tupana la'ajica ra'apiyá jema'ajeño, ajopana, ajopana que. Riyucuna ri'imá najló.
Romans 15:18 in Yucuna 18 Jesucristo palamane aú no'ó ina'uqué ñaté, ne'emacáloje Tupana hua'atéjena raú penaje. Ripechu palamane aú palani nacaje nula'acare. Palá nula'acale ne'iyohuá, ne'iyajena jema'añó ra'apiyá. Ripuráca'alo yucuna caja nu'umá najló. Aú nema'á Tupana ja'apiyá.
1 Corinthians 3:5 in Yucuna 5 Uncá na calé nucá Pablo. Uncá caja na calé Apolos. Tupana hua'até sápajeñoja calé huecá iyamá. Huecá ja'apátaño ijló Tupana puráca'alo i'imacá, ipechu i'imacáloje caphí Jesucristo chojé raú penaje. Pajluhuano, pajluhuano, queja huala'acá Tupana huacára'aca huecá que.
1 Corinthians 5:4 in Yucuna 4 Jahuacájico ee pajhua'atéchaca rilamá'ataje, Hue'emacana Jesucristo a'ajeri ijló hue'epícaje, ihue'epícaloje méqueca ila'ajica ricá raú penaje. Nucá caja i'imajeri ijhua'até nupechu aú.
1 Corinthians 11:18 in Yucuna 18 Marí que numacá inacu, ajopana i'imacale nojló riyucuna. Nemá nojló marí que: —Ne'iyajena i'imaño ajopana, ajopana que paliyácaca, nahuacácochu Tupana puráca'alo jema'ajé —que ne'emacá iyucuna nojló. Nuhue'epí apala quehuaca ca'ajná nemacá inacu.
1 Corinthians 14:23 in Yucuna 23 Apala icá Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño jahuacaño Tupana puráca'alo jema'ajé. Icá ca'ajná piyuque pura'añó me'echuje puráca'aloji chu re'iyohuá. Re ajopana ca'ajná iphaño ijhua'até jahuacajo. Uncá Tupana ja'apiyá jema'ajeño calé necá. Ajopana piño ca'ajná jahuacaño ijhua'até rejé. Uncá Tupana a'alá najló hue'epícaje i'imacá. Necá jahuacaño ca'ajná ijhua'até. Nema'acá aú ipura'acó me'echuje puráca'aloji chu, napechu i'imajla inacu: “Caja jehuíñamina queja necá,” que ca'ajná napechu i'imacajla inacu.
1 Corinthians 15:10 in Yucuna 10 E'iyonaja Tupana apiyácari nupechu. Aú palá nupechu me'etení Tupana palamane. Penaje nucá Tupana palamane. Uncá majopeja calé ripalamane yurico nojló i'imacá. Raú calé nusapa caphí. Ajopana Jesucristo huacára'acarena chaje nusápaca caphí. Uncá nule'ejó aú calé nusapa caphí. Tupana palamane aú nusapa caphí. Aú calé nula'á cajrú nacaje ina'uquejlo.
1 Corinthians 16:9 in Yucuna 9 Palani ricá maárohua huajló, nula'acáloje Tupana huátacare caje penaje, no'opátacaloje cajrú ina'uquejlo Tupana puráca'alo penaje. Hua'ató que re cajrú chapú péchuruna nunacu, huátaño nopu itácana.
2 Corinthians 2:12 in Yucuna 12 Nu'ujná pajimila Troas ejo i'imacá. Rejo nu'ujná Jesucristo yucuna i'imajé najló. Rihuacajé palá Tupana la'acá necá rehuá, nu'umacáloje riyucuna cajrú rehuájenajlo penaje.
Colossians 4:3 in Yucuna 3 Ipura'ó caja rijhua'até nunacu, Huahuacára'ajeri, Tupana a'acáloje nuñaté penaje, nu'umacáloje Jesucristo yucuna cajrú ajopánajlo, ajopánajlo que penaje. Ina'uqué huajáquelana chu nucá me'etení, nu'umacale Jesucristo yucuna chona. Micho'ojneji que riyucuna i'imacá ina'uquejlo júpimi i'imacá.
Revelation 3:7 in Yucuna 7 Jesucristo quemari piño nojló: —Pihuacára'a piño marí puráca'aloji no'opiyá jema'ajéñojlo, Filadelfia e i'imacáñojlo. Pimá nahuacára'ajerijlo marí que nunacu: ’Jesucristo puráca'alo marí. Uncá la'alá pu'uhuaré ricá. Quehuácaje puráca'aloji yucuna i'imajeri caja ricá. Ricaja calé quemari ina'uqué nacú, mecajenaca mujlúca'ajeño je'echú chojé. Rimacá nanacu queja ri'imajica najló. Uncá meño'ojó apú me'etala ricá najló. Uncá caja meño'ojó apú itala ricá. Ricaja calé, Jesucristo, quemájeri nanacu, namujlúca'acaloje je'echú chojé penaje.