Acts 11:26 in Yucuna 26 Re ne'emá pajluhua jarechí quetana. Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño hua'até ne'emaqué. Nehuíña'ata cajrú ina'uqué Tupana puráca'alo nacú. Ajopana Antioquía eruna quemaqueño Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño nacú: “Jesucristo hua'atéjena necá” que. Rejoja naqueño'ó neí a'acana marí que.
Other Translations King James Version (KJV) And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
American Standard Version (ASV) and when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that even for a whole year they were gathered together with the church, and taught much people, and that the disciples were called Christians first in Antioch.
Bible in Basic English (BBE) And when he had come across him, he took him to Antioch. And they were with the church there for a year, teaching the people; and the disciples were first given the name of Christians in Antioch.
Darby English Bible (DBY) And having found [him], he brought him to Antioch. And so it was with them that for a whole year they were gathered together in the assembly and taught a large crowd: and the disciples were first called Christians in Antioch.
World English Bible (WEB) When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.
Young's Literal Translation (YLT) and having found him, he brought him to Antioch, and it came to pass that they a whole year did assemble together in the assembly, and taught a great multitude, the disciples also were divinely called first in Antioch Christians.
Cross Reference Matthew 28:19 in Yucuna 19 Ñaquele numá ijló: Eco i'ijná ajopana te'eré ejo, ajopana te'eré ejo que nupuráca'alo ja'apátacana nacú piyuqueja ina'uquejlo rehuá. Raú ne'iyajena jema'ajeño no'opiyá, ne'emacáloje nujhua'atéjena penaje. Re Nora'apá Tupana, nucá Ri'irí, Tupana Pechu, quele. Hua'apiyá ne'emajica aú ila'á bautizar necá.
Acts 6:5 in Yucuna 5 —Je, ñaqué ricá —que nemacá piyuqueja. E nahuá'a ne'iyayó iyamá cuhuá'ata quele ina'uqué a'ajnejí tamáca'atajeño penaje. Nahuá'a ne'iyayó Esteban. Caphí huani ripechu i'imajica Jesucristo chojé. Tupana Pechu huacára'ajica que huani rila'ajica nacaje piyuque. Rejomi nahuá'a ne'iyayó Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, quele. Eyá caja penaje nahuá'a ne'iyayó Nicolás. Antioquía eyaje ri'imacá. Uncá judío naquiyana calé ri'imacá. E'iyonaja napuráca'alo ja'apiyaja ri'imá najhua'até.
Acts 11:20 in Yucuna 20 E caja Chipre eyájena, Cirene eyájena, quele i'ijnaño apú pajimila ejo. Rií i'imari Antioquía. Re ne'emaqué Jesucristo yucuna najló. Méqueca Jesucristo i'imataca iná capichácajo liyá yucuna ne'emaqué najló rehuá. Uncá judíona calé ne'emacá.
Acts 11:22 in Yucuna 22 E caja Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño, Jerusalén e i'imacaño, jema'añó riyucuna. Aú nahuacára'a Bernabé i'ijnacá pajimila Antioquía ejo.
Acts 11:27 in Yucuna 27 Ehuá Tupana puráca'alo ja'apátajeño naquiyana iphaca Antioquía ejo. Jerusalén eyájena ne'emacá.
Acts 13:1 in Yucuna 1 Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño, Antioquía e i'imacaño, naquiyana ja'apátaño Tupana puráca'alo ajopana naquiyánajlo. Ajopana naquiyana caja jehuíña'ataño necá Tupana puráca'alo nacú. Marí quele nanaquiyana i'imacá: Bernabé, Simón Negro, Lucio, Cirene te'eré eyaje ri'imacá. Apú nanaquiyana i'imari Manaén. Ricá tahuá'aro ne'emacánami, Heródesmi chu hua'até i'imacá. Eyá apú i'imari, Saulo rií i'imacá. Nanaquiyana caja ri'imacá.
Acts 14:23 in Yucuna 23 Ne'ejnajica ehuá ne'epaqué ne'iyayá achiñana naquiyana Jesucristo hua'atéjena huacára'ajeño penaje. Pamineco ne'etacó na'ajné liyá; ejomi napura'acó Tupana hua'até; ejomi na'aqué necá Tupánajlo. Caphí napechu i'imajícare chojejlo na'aqué necá.
Acts 14:27 in Yucuna 27 Caja ehuaja nephá pajimila Antioquía ejo. E nahuacata Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño. Ne'emá najló riyucuna, méqueca Tupana a'acá nañaté Jesucristo yucuna i'imacana aú. Nemá caja najló méqueca Tupana la'ajica ajopana te'eré ehuájena pechu palá, napechu i'imacáloje caphí Jesucristo chojé raú penaje. Uncá judíona calé ne'emacá. Riyucuna ne'emá najló piyuqueja.
Acts 26:28 in Yucuna 28 Aú Agripa quemari rijló: —¿E chi pipechu nunacu noma'ajica Jesucristo ja'apiyá huejápaja pimíchaje nojló aú?
1 Corinthians 4:17 in Yucuna 17 Caja nuhuacára'a Timoteo i'ijnacá ichaje. Iqui'i nuhuátacare ricá. Pajluhuaja chu péchuri ricá. Rimacá que nacaje nacú que rila'acá. Nucá jehuíña'atari ricá Tupana puráca'alo nacú. Ñaquele nu'urí queja nojló ricá. Ricá nuhuacára'a ichaje i'imacá, ri'imacáloje ijhua'até penaje. Rimaje piño ijló méqueca nula'acá Jesucristo ja'apiyá i'imacana aú. Rehuíña'ataje caja icá Tupana puráca'alo nacú, nohuíña'atacareno nacú. Ñaqueja nohuíña'ataca Jesucristo ja'apiyá i'imacaño rinacu apú eyá, apú eyá que nahuacáca'alo ñacarelana chu.
1 Corinthians 11:18 in Yucuna 18 Marí que numacá inacu, ajopana i'imacale nojló riyucuna. Nemá nojló marí que: —Ne'iyajena i'imaño ajopana, ajopana que paliyácaca, nahuacácochu Tupana puráca'alo jema'ajé —que ne'emacá iyucuna nojló. Nuhue'epí apala quehuaca ca'ajná nemacá inacu.
1 Corinthians 12:12 in Yucuna 12 Re cajrú iná napona naquiyana. Rinaquiyana hua'até ri'imá caja pajluhuaja. Ñaqué caja Jesucristo hua'atéjena i'imacá cajrú. E'iyonaja pajluhuaja naquiyana queja huecá rijhua'até piyuqueja.
1 Corinthians 14:23 in Yucuna 23 Apala icá Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño jahuacaño Tupana puráca'alo jema'ajé. Icá ca'ajná piyuque pura'añó me'echuje puráca'aloji chu re'iyohuá. Re ajopana ca'ajná iphaño ijhua'até jahuacajo. Uncá Tupana ja'apiyá jema'ajeño calé necá. Ajopana piño ca'ajná jahuacaño ijhua'até rejé. Uncá Tupana a'alá najló hue'epícaje i'imacá. Necá jahuacaño ca'ajná ijhua'até. Nema'acá aú ipura'acó me'echuje puráca'aloji chu, napechu i'imajla inacu: “Caja jehuíñamina queja necá,” que ca'ajná napechu i'imacajla inacu.
Ephesians 3:15 in Yucuna 15 Piyuque Tupana hua'atéjena, je'echú chu i'imacaño, eja'ahuá chu i'imacaño, quele nacú nemá: “Tupana le'ejena necá.” Tupana i'imari Nara'apá; necá i'imaño riyani. Ñaquele nemá nanacu: “Tupana hua'atéjena necá” que.
1 Peter 4:14 in Yucuna 14 Apala pu'uhuaré napura'acó inacu me'etení, Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño i'imacale. Marí caje aú iná hue'epí caja Tupana Pechu i'imacá iná e'iyá. Palani huani Ripechu. Ñaquele i'imá pu'ují péchuruna raú. Necá pura'añó pu'uhuaré caja Tupana nacú. Eyá icá pura'añó rinacu palá.
1 Peter 4:16 in Yucuna 16 Apala nala'á chapú icá, jema'acale Jesucristo ja'apiyá. Apáña'aniyoja ra'apí. Imaja Tupánajlo marí que: “Palá pila'acá huecá, pijhua'atéjena hue'emacale.”
1 John 2:27 in Yucuna 27 Jesucristo huacára'ari huajló Tupana Pechu. Ñaquele re hue'iyá Tupana Pechu. Ricá jehuíña'atari huecá piyuqueja quehuácaje puráca'aloji nacú. Uncá ripajlala huajhua'até. Ñaquele uncá na penaje calé ajopana ina'uqué jehuíña'ataca huecá. I'imá ñaqueja Jesucristo pechu chuhuá. Tupana Pechu jehuíña'ataca huecá que caja hue'emajica ripechu chuhuá.
Revelation 3:18 in Yucuna 18 Ijló numá: Iquejá'a nuliyá i'imajóhuaji, i'imacáloje palá la'acaño raú penaje. Raú i'imajé cajrú la'acaño nojló. Imá caja nojló, nuca'acáloje pu'uhuaré ila'acare inaquiyá penaje, palá péchuruna iyurícoloje reyá a'ajná ño'ojó raú penaje. Imá caja nojló, nula'acáloje ipechu palá penaje, ihue'epícaloje Tupana puráca'alo nacojé raú penaje.