1 Timothy 1:9 in Yucuna 9 Tupana puráca'alo, Moisesmi chu lana'acare i'imacá, re ricá pu'uhuaré la'ajéñojlo, nahue'epícaloje capichájeño penájenaca necá raú, nala'acale pu'uhuaré. Uncá palá la'ajéñojlo calé ricá. Marí que i'imacáñojloja ricá: Re ina'uqué uncá huani na'alá nanacojó quehuácaje puráca'aloji. Re caja ina'uqué uncá jema'alaño Tupana ja'apiyá. Uncá caja nema'alá nahuacára'ajeño ja'apiyá. Re caja ina'uqué, chapú péchuruna necá, uncá ina'uquélaruna caja necá. Re caja ina'uqué namanaicho la'ajeño necá. Re caja ina'uqué uncá iphálaño Tupana ja'apí. Ripuráca'alo hua'ató uncá caja nephala ja'apí. Re nayani, noño nachi'iná. Re caja ina'uqué noño ajopana ina'uqué.
Other Translations King James Version (KJV) Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
American Standard Version (ASV) as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
Bible in Basic English (BBE) With the knowledge that the law is made, not for the upright man, but for those who have no respect for law and order, for evil men and sinners, for the unholy and those who have no religion, for those who put their fathers or mothers to death, for takers of life,
Darby English Bible (DBY) knowing this, that law has not its application to a righteous person, but to [the] lawless and insubordinate, to [the] impious and sinful, to [the] unholy and profane, to smiters of fathers and smiters of mothers; to murderers,
World English Bible (WEB) as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
Young's Literal Translation (YLT) having known this, that for a righteous man law is not set, but for lawless and insubordinate persons, ungodly and sinners, impious and profane, parricides and matricides, men-slayers,
Cross Reference Matthew 10:21 in Yucuna 21 ’Ne'iyajena a'ajeño nejena huani ajopánajlo, nenócaloje necá penaje, no'opiyá jema'ajeño ne'emacale. Ne'iyajena caja a'ajeño nayani ajopánajlo. Ne'iyajena caja a'ajeño nachi'iná ajopánajlo, nenócaloje necá penaje. Marí que nala'ajica necá, no'opiyá jema'ajeño ne'emacale.
Romans 1:30 in Yucuna 30 Napura'ó caja pu'uhuaré nanaquiyana nacú. Nala'á caja ajopana ina'uqué uncá ina'uquélaruna que caja majopeja. Chapú caja napechu Tupana nacú. Uncá caja nephala ajopana ina'uqué ja'apí. Nahue'epí caja nanacuhuá hue'epiño que huani. Napura'ó caja nanacuhuaja palá. Pu'uhuaré la'acana, namanaicho la'acana nahue'epí caja natucumó. Uncá caja nayani jema'alá nachi'iná ja'apiyá.
Romans 4:13 in Yucuna 13 Tupana arucari Abrahami chujlo piyuque eja'ahuá i'imacá, riyurícoloje rilaquénamijlo penaje. Rarucá najló ricá, Abrahami chu pechu i'imacale caphí richojé i'imacá. Raú ja calé ri'imá lamára'ataquejami que pu'uhuaré rila'acare liyá. Uncá Tupana puráca'alo jupichumi ja'apiyá jema'acana aú calé Tupana arucari rijló ri'imacá.
Romans 5:20 in Yucuna 20 Tupana huacára'ari Moisesmi chu lana'acá ripuráca'alo i'imacá, ina'uqué hue'epícaloje na aú ca iná la'acá pu'uhuaré raú penaje. Ina'uqué la'añó pu'uhuaré cajrú. E'iyonaja Tupana hue'epiri huamu'ují íqui'ija huani. Ñaquele ramó huachaje. Iqui'ija huani huamu'ují rihue'epícare chá'ataca pu'uhuaré huala'acare.
Romans 6:14 in Yucuna 14 Uncá Tupana puráca'alo, Moisesmi chu lana'acare, ja'apiyá calé icá. Ñaquele uncá ila'alaje pu'uhuaré chuhuaca. Caja Tupana palamane icá me'etení, ila'acáloje palá raú penaje.
Galatians 3:10 in Yucuna 10 Re ina'uqué, Moisesmi chu puráca'alomi ja'apiyá i'imacaño necá. Raú nahuata necó lamára'atacana Tupánajlo pu'uhuaré nala'acare liyá. Marí que nala'acale namaje Tupana huajájica necá. Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemari marí que nanacu: “Uncachu iná la'alá richuhuaja huani Moisesmi chu puráca'alomi quemacá que, Tupana huajájeri iná. Iná capichajo Tupana liyá raú,” que rimacá nanacu.
Galatians 3:19 in Yucuna 19 Apala imá rinacu marí que: “Eta, ¿na penájeca Tupana puráca'alo, Moisesmi chu lana'acare i'imacá?” que ca'ajná imájica. Marí penaje ricá: Huahue'epícaloje pu'uhuaré huala'acare, huamanaicho huala'acare nacojé raú penaje ricá. Iná hue'epícaloje raú capichácajo penaje Tupana liyá iná, pu'uhuaré iná la'acare pachá. Penaje Tupana puráca'alo, Moisesmi chu lana'acare. Ricá yuriro ina'uquejlo penaje i'imacá; Jesucristo queño'ocá eja'ahuá chu i'imacana ejená riyurico najló i'imacá. Jesucristo nacú Tupana quemari Abrahami chujlo i'imacá: “Ripalamane aú numaje cajrú ina'uqué nacú: ‘Caja lamára'ataquejami que necá nojló. Uncá nuhuajálaje necá, caphí péchuruna ne'emacale Jesucristo chojé’.” Marí que rarucaca ijló ricá ina'uqué i'imatájeri penaje. Ricó rimacá rijló rinacu. Eyá Tupana puráca'alo Moisesmi chu lana'acare i'imacá, marí que riphaca najló: Tupana hua'atéjena, je'echú chu i'imacaño, ja'apátaño rijló ricá. Na'apiyá que Moisesmi chu ja'apátaca ina'uquejlo ri'imacá.
Galatians 5:21 in Yucuna 21 Nacaje ajopana ina'uqué capi, nahuata caja najluhua. Nayuhuéra'o. Cajrú fiesta la'acana nacuja ne'ejnataca napéchuhua. Marí que napechu queja la'ajeño i'imacá ina'uqué e'iyohuá. Que'iyapé nala'acá piño nacaje pu'uhuaré ñaqué caja. Uncá huani marí que la'acaño i'imalájeño Tupana hua'até je'echú chu. Rehuájena huacára'ajeri Tupana. Caja numá ijló rinacu i'imacá, ila'acá piyá icó pu'uhuaré la'ajeño raú. Me'etení ñaqué caja numacá piño ijló rinacu.
Galatians 5:23 in Yucuna 23 Uncá caja Tupana Pechu ja'apiyá i'imacaño la'alaño nanacuhuá hue'epéjeño que huani. Mayuchéruna necá. Uncá caja nala'alá nacaje napechu queja. Nahuajá napéchuhua palá la'acana nacú. Marí que ina'uqué la'acá Tupana Pechu aú ajopana ina'uqué e'iyohuá. Tupana puráca'alo, Moisesmi chu lana'acare, quemacá que caja nala'acá raú. Uncá caja pu'uhuaré la'acana i'imalá najló marí que la'acana aú.
2 Thessalonians 2:8 in Yucuna 8 Hue'emacana Jesucristo iphájica majó huacajé, cajrú mejáma'atani hua'até riphaje. Riphájica aú ricapichátaje ricá, uncá ina'uquélari. Rinoje ricá ripuráca'alo aú ja.
Titus 1:16 in Yucuna 16 Nemá nanacuhuá: “Huahue'epícare Tupana.” E'iyonaja nacaje nala'acare aú iná hue'epí uncá quehuaca calé nemacá. Marí que i'imacaño necá: Chapú huani napechu ajopana ina'uqué nacú. Uncá caja nema'alá Tupana ja'apiyá. Uncá liyá i'imalaño necá palá la'acana nacú.
Titus 3:3 in Yucuna 3 Re ina'uqué naquiyana uncá huani napechu i'imalá najló palá. Ñaqué caja hue'emajica júpimi, capichájeño penájenami hue'emaqué rihuacajé. Uncá caja huema'aqué Tupana ja'apiyá. Huéchirunaja hue'emajica pu'uhuaré la'acana nacú; uncá ina'uquélaruna caja hue'emaqué. Chapú caja huapechu i'imajica ajopana ina'uqué nacú, nachá'atajicale huecá. Ñaqué caja napechu i'imajica huanacu chapú. Marí cajé aú huapechu i'imaqué chapú panacuhuácaca najhua'até. Marí que la'acana nacuja hue'emaqué rihuacajé.
Hebrews 11:31 in Yucuna 31 Ricaja caja pajimila e ñuju'uqueru inanaru i'imayo. Ruí i'imari Rahab. Rucá a'atayo rujhua'ató pajimila quejíla'ajeño i'imacá. Rupechu i'imacale caphí Tupana chojé, uncá nacapichátala rucá ajopana hua'até i'imacá. Uncá jema'alaño Tupana ja'apiyá ne'emacá.
Hebrews 12:16 in Yucuna 16 Achiñana, inaana, quélejlo numá: Ila'aniya imanaicho pajhua'atéchaca. Uncá huani paala ricá. Ila'aniya caja Tupana yucuna majopéjari queja. Marí que caja Esaúmi chu la'acá i'imacá. Nacaje rara'apami chu yurícare ja'apiyá riyurícojla, nape'é huani ri'imacale. E'iyonaja quehuí me'epejí i'imacá rijló huacajé re'ehué quemari rijló: “No'ojé pijló a'ajnejí, piyuríjica ee nucá nacaje ja'apiyá paphumí chojé penaje.” “Je,” que rimacá rijló i'imacá. Aú rijmeremi yuriro ra'apiyá.
1 Peter 2:7 in Yucuna 7 Ijló, ra'apiyá jema'ajéñojlo, ajopana ina'uqué chaje huani Jesucristo. Eyá uncá jema'alaño ra'apiyajlo, Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemacá que Jesucristo nacú, queja najló ricá. Marí que rimacá rinacu: Pajluhuaja ina'uqué i'imajeri. Uncá nahuátalaje ricá. Ricá, uncá nahuátalaje, i'imajeri piyuque ina'uqué chaje péchuri. Richojeja calé ina'uqué i'imajeño palá.
1 Peter 3:20 in Yucuna 20 Júpimi i'imacaño eja'ahuá chu, péchumi i'imari re. Uncá nema'alá Tupana ja'apiyá i'imacá. Noémi chu i'imaqué huacajé, ri'imaqué najló Tupana puráca'alo yucuna. Uncá nema'aqué ra'apiyá. E'iyonaja calé Tupana ña'arí necá panacu, Noémi chu la'acá huapuru quetana. Mequeleja i'imaño Noémi chu hua'até rihuapúrune chu cajrú juni ja'acó huacajé. Noémi chu huapúrune chu i'imacaño, queleja calé i'imañó capichácajo liyá. Hueji que cuhuá'ata queleja ne'emacá piyuque. Queleja calé i'imañó capichácajo liyá rijhua'até i'imacá.
1 Peter 4:18 in Yucuna 18 Chapú caje yajhué amácana nacuja palá la'acaño i'imaño. Marí caje hua'ató Tupana i'imatari huecá capichácajo liyá. Marí queja ri'imacá palá la'acáñojlo. Eyá pu'uhuaré la'acáñojlo chapú huani ri'imajica. Uncá huátalaño Tupana necá.
Revelation 21:8 in Yucuna 8 Eyá ajopánajlo ri'imajica chapú. Marí que i'imacaño ne'emacale pachá, ri'imajé najló chapú: ina'uqué piyá quero'ojeño, uncá caphí cale péchuruna Tupana chojé; uncá ina'uquélaruna; ina'uqué nójeño; namanaicho la'ajeño pajhua'atéchaca; lahuícho'ocaje la'ajeño; lejñácaje la'ajeño; pu'ují péchuruna nacaje jenami nacú, nemacare nacu: “Huachi'ináricana ricá” que; piyuque pajlácachina. Marí que i'imacaño i'imajeño cajruni siyá chu. Azufre aú lucúna'aco ricá. Marí que nacapichájico piño Tupana liyá.
Revelation 22:15 in Yucuna 15 Eyá marí que i'imacaño uncá i'imalájeño ricá pajimila nacú: lejñacaje la'ajeño; namanaicho la'ajeño pajhua'atéchaca; ina'uqué nójeño; quele uncá i'imalájeño rejo. Pu'ují péchuruna nacaje jenami nacú nemacare nacú: “Huachi'ináricana ricá” que, necá caja uncá i'imalájeño rejo. Pajlácachina uncá caja i'imalájeño rejo. Marí cajena uncá i'imalájeño Tupana hua'até.