Zechariah 9:14 in Yalunka 14 Alatala a makɛnɛnma nɛn e xun ma, a xalimakunla yi siga alo kuye sarinna. Marigina Alatala xɔtaan fema nɛn, a fa yiifari ma tule foyeni.
Other Translations King James Version (KJV) And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
American Standard Version (ASV) And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
Bible in Basic English (BBE) And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.
Darby English Bible (DBY) And Jehovah shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south.
World English Bible (WEB) Yahweh will be seen over them; And his arrow will go flash like lightning; And the Lord Yahweh will blow the trumpet, And will go with whirlwinds of the south.
Young's Literal Translation (YLT) And Jehovah doth appear for them, And gone forth as lightning hath His arrow, And the Lord Jehovah with a trumpet bloweth, And He hath gone with whirlwinds of the south.
Cross Reference Exodus 14:24 in Yalunka 24 Subaxa, Alatala yi Misiran ganla mato keli kundaan nun tɛɛ dɛgɛn xun ma, a yi e yifu han!
Joshua 6:4 in Yalunka 4 Saraxaraliin muxu solofere xa konton feri solofere tongo xɔtane ra, e yi ti Layiri Kankiraan yɛɛ ra. A xii soloferede lɔxɔni, ɛ taan nabilin sanɲa ma solofere, saraxaraline xa lu xɔtane fɛ.
Joshua 10:11 in Yalunka 11 E yi e gima Isirayila kaane yɛɛ ra waxatin naxan yi, godo Beti-Xoron geyaan na, ito nan liga e ra: Alatala yi siga balabalan kɛsɛ xungbene rayolonɲɛ e fari han Aseka taani. E yi raxɔri. Balabalan kɛsɛn muxun naxanye faxa, ne yi wuya dangu na muxune ra Isirayila kaane naxanye faxa silanfanna ra.
Joshua 10:42 in Yalunka 42 Yosuwe yi na taane nun e mangane nɔ sanɲa ma kedenni, bayo Alatala Isirayilaa Ala nan yi yɛngɛn soma Isirayila xa.
Psalm 18:14 in Yalunka 14 Alatala yi a galanna xuiin namini keli kore, Kore Xɔnna Ala yi a xuiin namini.
Psalm 45:3 in Yalunka 3 I tofan adamadiine birin xa, i fatan fala ɲaxumɛn tiyɛ, bayo Ala i barakama nɛn habadan!
Psalm 77:17 in Yalunka 17 Ala, igene to i to, e yi xuruxurun. Tilinne yi xuruxurun.
Psalm 144:5 in Yalunka 5 Alatala, kuyen tintin, i godo. I yiin din geyane ra, e tutin xa te.
Isaiah 18:3 in Yalunka 3 Ɛ tan dunuɲa muxune birin, ɛ tan naxanye bɔxɔ xɔnna fari, e na taxamasenni te geyaan fari, ɛ a mato! Ɛ na xɔtaan fe xuiin mɛ waxatin naxan yi, ɛ tuli mati!
Isaiah 21:1 in Yalunka 1 Waliyiya falan ni i ra tonbonna xili ma fɔxɔ igen dɛ. Yaxun fama nɛn sa keli tonbonni yamana magaxuxini alo kala ti foyen nɛma fɛ yiifari ma tonbonna makɔɛ.
Isaiah 27:13 in Yalunka 13 Na lɔxɔni, xɔta xui gbeen minima nɛn. Muxun naxanye lɔxi ayi Asiriya yamanani, e nun naxanye kedi Misiran yi, ne birin fama nɛn, e fa Alatala batu geya sariɲanxin fari Yerusalɛn yi.
Isaiah 30:30 in Yalunka 30 Alatala a xui gbeen naminima nɛn a yi a sɛnbɛ gbeen makɛnɛn. A yi a xɔlɔ gbeen nagodo alo halagi ti tɛɛ gbeena, tule ige gbeen nun galanna nun balabalan kɛsɛne yi godo.
Isaiah 31:5 in Yalunka 5 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna Yerusalɛn kantanma nɛn, alo xɔliin naxanye e firifirima e tɛɛn xun ma a kantandeni. A a kantanma nɛn, a yi a xunba. A a ratangama nɛn, a yi a xɔrɔya.”
Isaiah 66:15 in Yalunka 15 Bayo Alatala fama tɛɛn nan na, a yɛngɛ so wontorone luxi alo wuluwunla, alogo a fitinaxin xa a xɔlɔn nakamali a kɔnkɔ xuiin yi rakamali tɛɛ dɛgɛ gbeen na.
Habakkuk 3:11 in Yalunka 11 I xalimakunla naxanye wolima sogen nun kiken bata ti e funfuni ne dɛgɛn bun, koren yi a ɲinna masɔxɔn i ya tanban bun.
Zechariah 2:5 in Yalunka 5 N yi n yɛɛn nakeli n yi fe toon ti alo xiye. Se maliga lutin yi suxi muxuna nde yii.
Zechariah 12:8 in Yalunka 8 Na lɔxɔni, Alatala Yerusalɛn kaane ratangama nɛn. Hali naxan bata tagan e yɛ, a yɛngɛn soma nɛn na lɔxɔni alo Dawuda. Dawuda yixɛtɛne fan luma nɛn alo Ala yɛtɛna, alo Alatalaa malekana e yɛɛ ra.
Zechariah 14:3 in Yalunka 3 Alatala kelima nɛn a yi na siyane yɛngɛ, alo a yi yɛngɛn soma waxati gbɛtɛ yi kii naxan yi.
Matthew 28:20 in Yalunka 20 n na ɛ yamarixi naxanye birin ma, ɛ yi e xaran ne suxun ma. A mato, n luma nɛn ɛ xɔn ma waxatin birin han dunuɲa raɲanni.”
Acts 4:10 in Yalunka 10 nayi ɛ xa a kolon, ɛ tan nun Isirayila yamaan birin, fa fala xɛmɛni ito tixi ɛ yɛtagi kɛndɛyani Yesu Nasarɛti kaan xinla barakan nin, Alaa Muxu Sugandixina, ɛ naxan gbangban wudin ma, Ala yi a rakeli sayani.
Romans 15:19 in Yalunka 19 e nun sɛnbɛn taxamasenne nun kabanako feene Alaa Nii Sariɲanxin sɛnbɛn barakani. Nanara, fɔlɔ Yerusalɛn taan ma han sa dɔxɔ Iliri yamanan na, n bata Alaa Muxu Sugandixina fe Xibaru Faɲin nali na yiren birin yi han a kamali.
2 Corinthians 10:4 in Yalunka 4 Bayo nxɔ yɛngɛ so seene mi luxi alo adamadiine gbeene: Alaa yɛngɛ so se sɛnbɛmane nan e ra, naxanye nɔɛ yire makantanxine kalɛ. Nxu wule miriyane kalama ne nan na,
Hebrews 2:4 in Yalunka 4 Ala fan e sereya baan fari sa nɛn taxamasenne nun kabanako feene nun sɛnbɛ fe sifa wuyaxi ra, a yi a Nii Sariɲanxin kɛwanle yitaxun e ra a sagoni.
Revelation 6:2 in Yalunka 2 N yi soo fixɛn to. Naxan yii dɔxi a fari, xanla yi suxi na yii. E yi mangaya kɔmɔti taxamasenna so a xun na. A siga nɔ sɔtɔn xunna kenli, alogo a xa sa nɔɔn ti.