Song of Solomon 8:6 in Yalunka 6 N ma fe sa i bɔɲɛni alo taxamasenna i yiin na, bayo xanuntenyaan sɛnbɛn gbo alo sayana. Xɔxɔlɔnna ɲaxu alo laxira, a dɛgɛn xɔlɔ alo habadan tɛɛ dɛgɛna.
Other Translations King James Version (KJV) Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
American Standard Version (ASV) Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol; The flashes thereof are flashes of fire, A very flame of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE) Put me as a sign on your heart, as a sign on your arm; love is strong as death, and wrath bitter as the underworld: its coals are coals of fire; violent are its flames.
Darby English Bible (DBY) Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol: The flashes thereof are flashes of fire, Flames of Jah.
World English Bible (WEB) Set me as a seal on your heart, As a seal on your arm; For love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol; Its flashes are flashes of fire, A very flame of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT) Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, For strong as death is love, Sharp as Sheol is jealousy, Its burnings `are' burnings of fire, a flame of Jah!
Cross Reference Exodus 28:9 in Yalunka 9 I xa onixi gɛmɛ firin tongo, i yi Isirayilaa diine xinle kɛrɛndɛn e ma.
Exodus 28:21 in Yalunka 21 Gɛmɛ fu nun firinne luma Isirayilaa diine nan xili yi. Gɛmɛ yo gɛmɛ, i xa Isirayila bɔnsɔn keden xinla kɛrɛndɛn a ma taxamasenna ra.
Exodus 28:29 in Yalunka 29 Haruna na so yire sariɲanxini waxatin naxan yi, a Isirayila diine xinle xalima nɛn a kanke ra kitisa seen ma, kanke masana. Ɲɔxɔ lu feen nan na ra Alatala yɛtagi Isirayila diine xɔn waxatin birin.
Numbers 5:14 in Yalunka 14 xa xɔxɔlɔn xaxinla so na xɛmɛni, a sikɛ a ɲaxanla ma, xa a li a xɔsixi hanma a mi a ligaxi,
Numbers 25:11 in Yalunka 11 “Finexasi, Eleyasari a dii xɛmɛna, saraxarali Harunaa dii xɛmɛna, na bata n ma xɔlɔn ba Isirayila ma. Amasɔtɔ n ma xɔxɔlɔnna nan soxi a yi. Na ma, n mi Isirayila kaane raxɔrima xɔxɔlɔnni.
Deuteronomy 32:21 in Yalunka 21 E bata n naxɔxɔlɔnɲɛ ayi wule alane xɔn. E bata n naxɔlɔ suxure fufafune fe ra. N tan fan e raxɔxɔlɔnma ayi nɛn muxune xɔn yama faɲin mi naxanye ra. N yi e raxɔlɔ siya xaxilitaren xɔn.
Psalm 42:1 in Yalunka 1 Koraa diine fala ɲaxumɛna. Bɛti baane kuntigin xa.
Psalm 63:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, a yi Yuda tonbon yireni waxatin naxan yi.
Psalm 84:2 in Yalunka 2 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna, i luden nayabu n yi han!
Psalm 120:4 in Yalunka 4 A lan a xa ɛ tɔrɔ sofane xalimakunle nun tɛɛ wolonne nan na.
Proverbs 6:34 in Yalunka 34 Amasɔtɔ xɔxɔlɔnna xɛmɛn naxaɲɛma ayi nɛn, a nɛma a gbeen ɲɔxɛ, a mi kininkininɲɛ.
Proverbs 25:22 in Yalunka 22 bayo na luma a xa nɛn alo i tɛɛ wolonne nan malanma a xunna ma, Alatala nan i saranma.
Song of Solomon 5:8 in Yalunka 8 Yerusalɛn sungutunne, ɛ kɔlɔ n xa. Xa ɛ n xanuntenna to, ɛ nanse falama a xa? Ɛ a fala a xa, fa fala a fe xanuntenyaan furena n ma.
Isaiah 49:16 in Yalunka 16 N bata i xinla kɛrɛndɛn n yiine kui, n na n ɲɔxɔ lu taan makantan yinne xɔn ma waxatin birin.
Jeremiah 22:24 in Yalunka 24 Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, “N tan Habadan Ala, n bata n kɔlɔ n yɛtɛni, fa fala i tan Yuda mangan Yoyakin, Yehoyakimi a dii xɛmɛna, hali i yi findixi n ma taxamaseri yiisolirasoon nan na n yiifanni, n yi i bɛ nɛn na.
Haggai 2:23 in Yalunka 23 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falan ni ito ra, a naxa, “Selatili a dii xɛmɛn Sorobabeli, n ma walikɛna, na lɔxɔni, n na i tongoma nɛn, n yi i findi n ma taxamaseri yiisolirasoon na, bayo n bata i sugandi.” Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falan nan na ra.
Zechariah 3:9 in Yalunka 9 Amasɔtɔ gɛmɛn mato n naxan dɔxi Yosuwe yɛtagi. Fɔxɔ solofere nan na gɛmɛ kedenna ma. N sɛbɛnla tima nɛn a ma. Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falan ni ito ra: N yamanani ito hakɛn bama nɛn a ma lɔxɔ kedenni.
John 21:15 in Yalunka 15 E yelin xanbini e dɛge, Yesu yi a fala Simɔn Piyɛri xa, a naxa, “Simɔn, Yoni a dii xɛmɛna, i n xanuxi dangu itoe ra ba?” Piyɛri yi a yabi, a naxa, “Ɔn, n Marigina, i a kolon, i rafan n ma.” Yesu yi a fala a xa, a naxa, “I yengi dɔxɔ n ma yɛxɛɛ diine xɔn.”
Acts 20:24 in Yalunka 24 Koni n mi n niin yatɛxi sese ra fɔ n bata kiraan naxan dɛ suxu, n xa na rakamali. Marigi Yesu wanla naxan soxi n yii, n xa na raɲan. Na ni ito ra, a n xa Alaa hinanna fe Xibaru Faɲin seren ba.”
Acts 21:13 in Yalunka 13 Koni a yi nxu yabi, a naxa, “Nanfera ɛ wugama han ɛ n bɔɲɛn kala? Amasɔtɔ n yitɔnxi na a ra e xa n xidi Yerusalɛn taani, e yi n faxa Marigi Yesu xinla fe ra.”
Romans 12:20 in Yalunka 20 Koni ɛ tan xa a liga na kiini: Kitabun naxa, “Xa kamɛna i yaxun ma, donseen so a yii. Xa min xɔnla a ma, igen so a yii, amasɔtɔ xa i na liga a xa, na luma a xa nɛn alo i tɛɛ wolonne nan malanma a xunna ma.”
2 Corinthians 5:14 in Yalunka 14 Amasɔtɔ Alaa Muxu Sugandixina xanuntenyaan nan nxu karahanma, nxu tan to laxi a ra fa fala a muxu keden peen nan faxaxi birin xa, nayi, birin bata faxa a tan yi.
2 Corinthians 11:2 in Yalunka 2 Bayo xɔxɔlɔnyaan nan n yi ɛ fe ra, xɔxɔlɔnyaan naxan kelixi Ala ma. Amasɔtɔ a luxi alo n na ɛ masuxi futun nin xɛmɛ keden peen xa, Alaa Muxu Sugandixina, alogo n xa ɛ yita a ra alo sungutun nasɔlɔnxina.
Philippians 1:20 in Yalunka 20 Bayo n naxan mamɛma e nun naxan xɔli n ma, n nama yagi fe yo yi mumɛ. Koni n xa limaniya iki alo waxati danguxine yi alogo yamaan xa Alaa Muxu Sugandixin binya n fati bɛndɛna fe ra, xa n lu n nii ra, hanma xa n faxa.
2 Timothy 2:19 in Yalunka 19 Anu, Alaa banxin bɛtɛn saxi sandɔxɔ kɛndɛn naxan fari, na dɔxi ken, falani itoe kɛrɛndɛnxi a ma, a naxa, “Marigin gbeen muxun naxanye ra, a ne kolon. Xa naxan yo Marigin xinla falama, na xa a xun xanbi so tinxintareyani.”
Revelation 12:11 in Yalunka 11 E yi a nɔ Yɛxɛɛ Diin wunla nun e sereya falan xɔn, e mi e yɛtɛ niin natanga, e tin sayaan ma.