Song of Solomon 8:5 in Yalunka 5 Ɲaxanla mundun fama ito ra sa keli tonbonni, a singanxi a xanuntenna ra? Ɲaxanla falana a xɛmɛn xa: N bata i raxulun mangon binla bun, i bari ngana i fudi tongoxi dɛnaxan yɛtɛni.
Other Translations King James Version (KJV) Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
American Standard Version (ASV) Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth.
Bible in Basic English (BBE) Who is this, who comes up from the waste places, resting on her loved one? It was I who made you awake under the apple-tree, where your mother gave you birth; there she was in pain at your birth.
Darby English Bible (DBY) Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awoke thee under the apple-tree: There thy mother brought thee forth; There she brought thee forth [that] bore thee.
World English Bible (WEB) Who is this who comes up from the wilderness, Leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.
Young's Literal Translation (YLT) Who `is' this coming from the wilderness, Hasting herself for her beloved? Under the citron-tree I have waked thee, There did thy mother pledge thee, There she gave a pledge `that' bare thee.
Cross Reference 2 Chronicles 32:8 in Yalunka 8 Adamadi sɛnbɛn nan a tan na, anu Alatala nan en tan fɔxɔ ra, en ma Ala, naxan en malima en ma yɛngɛne yi.” Yamaan yi Yuda mangan Xesekiya a falane suxu.
Psalm 45:10 in Yalunka 10 Mangane dii tɛmɛne ɲaxalandi tiine yɛ. I ya batɛn tixi i ya mangaya gbɛdɛn yii fari fɔxɔni. A maxidi seene rafalaxi xɛma faɲin nan na.
Psalm 63:8 in Yalunka 8 Amasɔtɔ i tan nan n mali muxun na, n sɛwa bɛtin ba i nininna bun ma.
Psalm 107:2 in Yalunka 2 Alatala ɛ tan naxanye birin xunbaxi, ɛ a fala, a ɛ tan naxanye xunbaxi ɛ yaxune yii,
Song of Solomon 2:3 in Yalunka 3 N nafan xɛmɛn luxi banxulanne tagi nɛn alo mangon binla fɔtɔn yi wudine tagi. A rafan n ma n dɔxɔ a nininna ra, a rafan n ma alo wudi bogi ɲaxumɛna n dɛ.
Song of Solomon 3:4 in Yalunka 4 N dangu e ra nɛn tun, n yi n bɔɲɛn nafan muxun to, n yi a suxu, n mi fa a beɲin sɔnɔn, han n yi sa a raso ngaa banxini, nga fudi tongo n na dɛnaxan yi.
Song of Solomon 3:6 in Yalunka 6 Nde ito ra naxan kelima tonbonni, naxan tema alo tutina, alo mirihi nun wusulanna xirina, e nun latikɔnɔnna xiri ɲaxumɛn sifan birin?
Song of Solomon 3:11 in Yalunka 11 Ɛ mini, Siyon taan sungutunne, ɛ Manga Sulemani nun a manga kɔmɔtin mato a nga naxan soxi a xun na a ɲaxalandin mati lɔxɔni, a bɔɲɛn sɛwa lɔxɔna.
Song of Solomon 4:8 in Yalunka 8 N ma ɲaxalandi masuxina, fa n fɔxɔ ra keli Liban yamanani Amana geyaan xuntagi, Xerimon geyaan nun Seniri geyaan xuntagi, yatane xiin dɛnaxan yi, burunna ɲarine geyane.
Song of Solomon 6:10 in Yalunka 10 E naxa, “Nde ito ra naxan fama alo subaxana, a rayabu alo kikena, a mayilenma alo sogena, koni a magaxu alo sofa ganla?”
Song of Solomon 8:1 in Yalunka 1 Xa ngaxakeden xɛmɛmaan nan yi i ra nun, naxan nga xiɲɛn minxi, n yi sa i ralanma nɛn nun, n yi i sunbu tanden ma, muxu yo mi n naɲaxu.
Isaiah 26:3 in Yalunka 3 Naxanye yugon fan, i tan Ala nan bɔɲɛ xunbeli kɛndɛn nagidima ne ma, amasɔtɔ e yigi saxi i tan nin.
Isaiah 36:6 in Yalunka 6 I ya lannayaan saxi Misiran nin, a mɛn kaane xa ɛ mali. Na luxi nɛn alo muxun na la xayen na a dunganna ra naxan girama, a yi a yiin xaba. Naxan na a digan a yi, na a maxɔlɔma nɛn. Misiran mangan na kii nin muxune xa naxanye e taxuma a ra.
Isaiah 40:3 in Yalunka 3 Muxuna nde xuiin minima, a naxa, “Ɛ kirani tɔn Alatala yɛɛ ra tonbonni, ɛ kira tinxinxin nafala en ma Ala xa burunna ra!
Isaiah 43:19 in Yalunka 19 Ɛ a mato, n fe nɛnɛn nan ligama! Na bata a fɔlɔ iki, ɛ mi a kolon ba? N kiraan sama nɛn tonbonni, n yi baane ramini bɔxɔ xareni.
Isaiah 49:20 in Yalunka 20 E diin naxanye baxi i yii, ne mɔn a falama nɛn i xa, e naxa, “Yireni ito xurun nxu ma, dɔxɔdena nde fen nxu xa, nxu xa ba yigbɛtɛnxi.”
Jeremiah 2:2 in Yalunka 2 “Sa falani ito ti Yerusalɛn kaane xa, i naxa, ‘Alatala ito nan falaxi, a naxa: N bata n miri ɛ ma ɛ yi kii naxan yi ɛ foningeyaan xanuntenyani. N yi rafan ɛ ma alo ɲaxalandi futuxina. Ɛ yi bira n fɔxɔ ra tonbonni, ɛ yi n fɔxɔ ra bɔxɔ xareni.
Hosea 12:4 in Yalunka 4 A a nga kui, Yaxuba yi a tada santinban suxu, a to fori, e nun Ala yi gerenna so.
Micah 3:11 in Yalunka 11 Mɛn mangane kitin sama, e dimi yi seen nasuxu mayifuni. Mɛn saraxaraline xaranna tima, alogo e xa e saren sɔtɔ. Mɛn nabine fe famatɔne xibarune falama, alogo e xa gbetin sɔtɔ. Anu, e mɔn fa e diganma Alatala yi, e susu a falɛ, e naxa, “Alatala mi en tagi ba? Tɔrɔ yo mi fama en ma.”
John 1:48 in Yalunka 48 Nataniyɛli yi a maxɔdin, a naxa, “I n kolonxi di?” Yesu yi a yabi a naxa, “N ni i toxi nɛn, i xɔdɛ binla bun ma waxatin naxan yi benun Filipi xa i xili.”
John 13:23 in Yalunka 23 Yesu a xarandii keden yi na, a yi naxan xanuxi kati, na yi dɔxi a dɛxɔn ma.
Acts 27:23 in Yalunka 23 Amasɔtɔ n Marigina Ala, n naxan batuma, na malekana nde bata a maso n na to kɔɛɛn na.
Romans 7:4 in Yalunka 4 Ngaxakedenne, ɛ tan fan bata faxa sariyan mabinni Alaa Muxu Sugandixin fati bɛndɛn xɔn ma. Nayi, ɛ bata findi na gbeen na, naxan kelixi sayani alogo en xa wali faɲine kɛ Ala xa.
2 Corinthians 12:9 in Yalunka 9 A yi n yabi, a naxa, “N ma hinanna bata i wasa. N sɛnbɛn nakamalima muxuna sɛnbɛtareyaan nin.” Nayi, n mafura n yɛtɛ matɔxɛ n ma sɛnbɛtareyani, alogo Alaa Muxu Sugandixin sɛnbɛn xa lu n xɔn ma.
Galatians 4:19 in Yalunka 19 N ma diine, n mɔn tɔrɔni ɛ fe ra alo ɲaxanla kuiin na a ramaxa a ma, han Alaa Muxu Sugandixina muxuyaan yi sabati ɛ bɔɲɛni.
Ephesians 1:12 in Yalunka 12 Na ligaxi nɛn alogo en tan naxanye singe bata en yigi sa Alaa Muxu Sugandixini, en xa findi tantun seen na Ala binyen kanna xa.
1 Peter 1:21 in Yalunka 21 Ɛ dɛnkɛlɛyaxi Ala ma a tan nan baraka yi, Ala naxan a rakelixi sayani, a binyen fi na ma, alogo ɛ dɛnkɛlɛyaan nun yigin xa lu Ala yi.
Revelation 12:6 in Yalunka 6 Ɲaxanla yi a gi, a siga tonbonni Ala dɛnaxan yitɔnxi a xa, alogo a xa sa balo na han xi wuli keden kɛmɛ firin xi tonge sennin.