Song of Solomon 7:4 in Yalunka 4 I xiɲɛ firinne luxi nɛn alo bolen dii gulun firinne.
Other Translations King James Version (KJV) Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
American Standard Version (ASV) Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes `as' the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus.
Bible in Basic English (BBE) Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the waters in Heshbon, by the doorway of Bath-rabbim; your nose is as the tower on Lebanon looking over Damascus:
Darby English Bible (DBY) Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, [like] the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus;
World English Bible (WEB) Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
Young's Literal Translation (YLT) Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,
Cross Reference Genesis 15:2 in Yalunka 2 Iburama yi a yabi, a naxa, “Marigina Alatala, i nanse ɲɛnigexi i naxan soma n yii? Bayo dii yo mi n yii. N mi dii sɔtɔxi naxan n kɛɛn tongoma fɔ n ma walikɛna, Eliyeseri Damasi kaana.
Numbers 21:25 in Yalunka 25 Isirayila yi Amorine taane birin tongo, e dɔxɔ e yi, e nun Xɛsibɔn taan nun a banxidɛne.
2 Samuel 8:6 in Yalunka 6 A yi a yamana kanne dɔxɔ Damasi taani Arami yamanani, Arami kaane yi lu Dawudaa yamarin bun, e lu mudun soɛ a yii. Dawuda na yi siga dɛdɛ, Alatala yi xunna kenla fima nɛn a ma.
1 Kings 7:2 in Yalunka 2 A na banxi singen ti naxan xili Liban Fɔtɔnna Banxina, a kuyana nɔngɔnna yɛ kɛmɛ, a yigbona nɔngɔnna yɛ tonge suulun, a yitena nɔngɔnna yɛ tonge saxan, a na ti suman sɛnbɛtɛnna safa naanin fari. Suman xalanbene yi sɛnbɛtɛnne kɔɛ.
1 Kings 9:19 in Yalunka 19 A mɔn yi taa gbɛtɛna ndee ti, a yi balone ramarama dɛnaxanye yi, e nun yɛngɛ so wontorone nun soone yi luma taan naxanye yi. Sulemani wa naxan birin ti feni Yerusalɛn taani e nun Liban yamanan nun yire gbɛtɛ, a yi yamanan naxanye birin xun na, a yi na birin ti.
1 Kings 10:18 in Yalunka 18 Mangan yi sama ɲinna rafala manga gbɛdɛ gbeen na, a xɛma igen sa a ma.
1 Kings 10:22 in Yalunka 22 Kunkin gbeene yi Manga Sulemani yii, a yi naxanye rasiga baan xun ma Xurami a kunkine fɔxɔ ra. Ɲɛɛ saxan yo ɲɛɛ saxan kunkine yi xɛtɛma nɛn Isirayila yi, e rafexi xɛmaan nun gbeti fixɛn nun sama ɲinne nun kudune nun gboxune ra.
1 Kings 22:39 in Yalunka 39 Axabi kɛwali dɔnxɛne, a naxanye birin liga, a sama ɲin manga banxin naxan ti, e nun a taan naxanye birin ti, ne sɛbɛxi Isirayila mangane taruxu kɛdine kui.
2 Chronicles 8:6 in Yalunka 6 A mɔn yi Baalati taan ti e nun taa gbɛtɛye a yi balone ramarama dɛnaxanye yi, e nun yɛngɛ so wontorone nun soone yi taan naxanye yi. Sulemani wa naxanye birin ti feni Yerusalɛn taan nun Liban yamanani, e nun a yi dɔxi yamanan naxanye birin xun na, a na birin liga.
Psalm 45:8 in Yalunka 8 Tinxinna nan nafan i ma. A ɲaxin mi rafan i ma. Na nan a toxi Ala, i ya Ala bata i sugandi. A mɔn bata i ya sɛwan fari sa dangu bonne ra.
Psalm 144:12 in Yalunka 12 Ala xa en ma dii xɛmɛne rasabati alo wudi binle. Ala xa en ma dii tɛmɛne xa tofanɲɛ ayi alo gɛmɛ sɛnbɛtɛn nayabuxin naxanye manga banxine bun.
Song of Solomon 1:10 in Yalunka 10 I xadene rayabu tunlasone longonna ra, i kɔɛɛn nayabu ɲɛrɛni.
Song of Solomon 4:1 in Yalunka 1 I rayabu, n nafan ɲaxanla, i rayabu. I yɛɛne rayabu alo ganbane hali dugin soxi i yɛtagin xun na. I xun sɛxɛn saxi a ma alo sii kurun nɛma godɛ Galadi geyaan ma.
Song of Solomon 4:4 in Yalunka 4 I kɔɛɛn maxidixi alo Dawudaa sangansona, sofane yɛngɛ so wure lefa wuli kedenna singanxi naxan na alo ɲɛrɛna i kɔɛ ra.
Song of Solomon 4:8 in Yalunka 8 N ma ɲaxalandi masuxina, fa n fɔxɔ ra keli Liban yamanani Amana geyaan xuntagi, Xerimon geyaan nun Seniri geyaan xuntagi, yatane xiin dɛnaxan yi, burunna ɲarine geyane.
Song of Solomon 5:14 in Yalunka 14 A yiine rayabu alo yiiraso xɛma daxin naxanye rayabuxi kirisoliti gɛmɛ faɲine ra. A fatin luxi alo sama ɲin xuruxina safiri gɛmɛ faɲin saxin naxan ma.
Song of Solomon 6:5 in Yalunka 5 I yɛɛn ba n na alogo e nama n xaxinli fu. I xunsɛxɛn saxi a ma alo sii kurun nɛma godɛ Galadi geyaan na.
Isaiah 54:4 in Yalunka 4 Ɛ nama gaxu, amasɔtɔ ɛ mi yagin sɔtɔɛ. Ɛ nama kɔntɔfili amasɔtɔ ɛ mi rayagima, koni ɛ ɲinanma nɛn ɛ dii ɲɔrɛyaan yagin xɔn ɛ mi fa ɛ mirima ɛ kaɲa gilɛyaan yagine ma sɔnɔn.
Ephesians 1:17 in Yalunka 17 N Fafe Ala, binyen kanna maxandima ɛ xa, en Marigi Yesu Alaa Muxu Sugandixina Ala alogo a xa a Nii Sariɲanxin nagodo ɛ ma naxan fe kolonna fima, a feene makɛnɛn alogo ɛ Ala kolonna xa fari sa.
Ephesians 3:18 in Yalunka 18 alogo ɛ nun yama sariɲanxin birin xa sɛnbɛn sɔtɔ ɛ Alaa Muxu Sugandixina xanuntenyaan gboon nun a tilinna nun a tiden famu,
Philippians 1:9 in Yalunka 9 N ma Ala maxandin ni ito ra: Ala xa lu ɛ xanuntenyaan fari sɛ fe kolonna nun famun kɛndɛn na han,
Hebrews 5:14 in Yalunka 14 Koni fonne nan gbee donse xɔdɛxɛn na. Naxanye dɛnkɛlɛya bata kɔxɔ, ne bata e yɛtɛ xaran fe faɲin nun a ɲaxin tagi rabaan ma.