Song of Solomon 5:6 in Yalunka 6 N yi dɛɛn nabi n xanuntenna xa, koni n xanuntenna bata yi a xun xanbi so, a dangu. A fala xuiin yi godoma n niini, n yi a fen, n mi a to, n yi a xili han, koni a mi n yabi.
Other Translations King James Version (KJV) I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
American Standard Version (ASV) I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, `and' was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
Bible in Basic English (BBE) I made the door open to my loved one; but my loved one had taken himself away, and was gone, my soul was feeble when his back was turned on me; I went after him, but I did not come near him; I said his name, but he gave me no answer.
Darby English Bible (DBY) I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself; he was gone: My soul went forth when he spoke. I sought him, but I found him not; I called him, but he gave me no answer.
World English Bible (WEB) I opened to my beloved; But my beloved left; gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
Young's Literal Translation (YLT) I opened to my beloved, But my beloved withdrew -- he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.
Cross Reference Genesis 42:28 in Yalunka 28 A yi a fala a ngaxakedenne xa, a naxa, “N ma gbetin bata xɛtɛ n ma. I mi a to n ma bɛnbɛnla kui mɔn?” E bɔɲɛne yi mini. Birin yi a kuisan feen fala a boden xa e naxa, “Ala nanfe ligaxi en na?”
1 Samuel 28:6 in Yalunka 6 Sɔli yi Alatala maxɔdin, koni Alatala mi a yabi xiyeni, a mi a yabi saraxaraline masɛnsɛn ti seene yi, a mi a yabi nabine xɔn.
2 Samuel 16:10 in Yalunka 10 Koni mangan yi Abisayi yabi, a naxa, “I tan nun i tada Yowaba, ɛ gbee biran nanse yi? Xa a sa a li xɛmɛni ito n dangama bayo Alatala nan a yamarixi a xa n danga, muxu yo mi nɔɛ falan tiyɛ a ma.”
Psalm 22:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “Xɔtɔnna Xɛli Gilɛna.”
Psalm 28:1 in Yalunka 1 Dawuda gbeena. Alatala n ma fanyena, n bata i xili. I tuli mati n na! Xa i mi n yabi, n sama laxira faxa muxune fari nɛn.
Psalm 30:7 in Yalunka 7 N yi laxi n ma hɛrin na waxatin naxan yi n naxa, “Sese mi n yimaxɛ!”
Psalm 69:3 in Yalunka 3 N bitinma boro tilinxini. San tide yo mi na yi. N tilinna xɔrɛ ra. N na n maminma fufani.
Psalm 77:3 in Yalunka 3 N yi tɔrɔni waxatin naxan yi, n Marigin maxandi nɛn. Kɔɛɛn birin na, n yi n yiini te Ala ma, koni n mi madɛndɛn.
Psalm 80:4 in Yalunka 4 Ala, i mɔn xa nxu sɛnbɛ so, i nɔrɔn nagodo nxu ma, alogo nxu xa kisi.
Psalm 88:9 in Yalunka 9 I bata n xɔyine makuya n na, i bata n findi se ɲaxin na e yɛɛ ra yi. N balanxi, n mi nɔɛ minɛ.
Proverbs 1:28 in Yalunka 28 “Na waxatini, ɛ n xilima nɛn ɛ malideni koni n mi ɛ yabima, ɛ yi n fen koni ɛ mi n toma.
Song of Solomon 3:1 in Yalunka 1 N nɛma saxi n ma saden ma kɔɛɛn na, n kataxi n xanuntenna to feen na, n na a fenma, koni n mi a toma.
Song of Solomon 5:2 in Yalunka 2 N bata yi xi, koni n bɔɲɛn mi yi xima. N yi n xanuntenna xuiin nan mɛma dɛɛn na. Xɛmɛna falana a ɲaxanla xa: Dɛɛn nabi n xa, i tan sungutunna, n ma ɲaxalandi masuxina, n ma ganbadina, fɛ mi ɲaxanla naxan na. Xiila bata n xunni kun n xun sɛxɛn bata yikun kɔɛ ra kundaan bun.
Song of Solomon 5:4 in Yalunka 4 N xanuntenna bata a yiin naso dɛɛn yalenna ra, n fatin yi xuruxurun.
Song of Solomon 6:1 in Yalunka 1 I tan ɲaxanla naxan tofan birin xa, i xanuntenna sigaxi minɛn? I xanuntenna a xun tixi minɛn na, alogo nxu fan xa sa a fen i xa?
Isaiah 8:17 in Yalunka 17 N na Alatala mamɛma naxan bata a yɛtagin luxun Yaxuba bɔnsɔnna ma. N nan n yigi sama Ala nin.
Isaiah 12:1 in Yalunka 1 I a falama nɛn na lɔxɔni, i naxa, “Alatala, n ni i tantunma. I yi xɔlɔxi n ma, koni i ya xɔlɔn bata xɛtɛ n fɔxɔ ra, i yi n madɛndɛn.
Isaiah 50:2 in Yalunka 2 N to fa, nanfera muxe mi yi be? N to xinla ti, nanfera, muxe mi n yabi? N yiin dungi nayi ba, a yi muxune xunba? Sɛnbɛ mi n na ba, n yi muxune xɔrɔya? Anu, n baa igen xɔrima, n na n kɔnkɔ a ma, n yi baane findi tonbonna ra, e yɛxɛne yi kun, bayo ige mi na, e birin yi faxa min xɔnla ra.
Isaiah 54:6 in Yalunka 6 Amasɔtɔ Alatala mɔn ɛ xilima nɛn alo ɲaxanla naxan yi rabeɲinxi, naxan sunuxi! Muxun mi nɔɛ a foninge waxatin ɲaxanla ramɛ! Ɛ Ala naxa na kiini.
Isaiah 57:16 in Yalunka 16 N mi luma yalagin tiyɛ waxatin birin, n mi luyɛ xɔlɔxi habadan, bayo muxune niin bama nɛn n yɛtagi nayi, n naxanye daxi, ne yi raxɔri.
Isaiah 58:2 in Yalunka 2 E waxi n tan nan fen fe yi lɔxɔ yo lɔxɔ, e sɔbɛ soxi n ma kiraan kolon feni, alo yamaan naxanye yi tinxinyaan ligama naxanye mi e mɛxi e Alaa kiti kɛndɛne ra. E n maxɔdinma a n xa kiti tinxinxine sa e xa.
Lamentations 3:8 in Yalunka 8 Hali n xinla ti n mali feen na han, a mi a tuli matima n ma maxandin na.
Hosea 5:6 in Yalunka 6 E na e yɛxɛɛ kurune nun ɲingene ba saraxan na, e Alatala fen, e mi a toɛ mumɛ bayo a bata keli e yɛ.
Hosea 5:15 in Yalunka 15 N mɔn xɛtɛma nɛn n dɔxɔdeni, han e yi e ti e sɔnne ra, e n fen. E na tɔrɔ tun, e n fenma nɛn.
Zechariah 7:13 in Yalunka 13 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna naxa, ‘N to yi xinla tima, e mi n natin. E fan na n xili, n mi e ratinma.
Matthew 15:22 in Yalunka 22 Kanan kaa ɲaxanla nde yi na yi, na yi fa Yesu fɛma. A gbelegbelema, a naxa, “N fafe, Dawudaa Dii Xɛmɛna, kininkinin n ma! Ɲinanna n ma dii tɛmɛn fɔxɔ ra, a tɔrɔxi han!”
Matthew 26:75 in Yalunka 75 Nayi, Yesu a falan yi rabira Piyɛri ma, a naxa, “Benun dontonna xa wuga i a falama nɛn dɔxɔɲa ma saxan fa fala i mi n kolon.” Piyɛri yi mini, a nimisa wugan ti!
Mark 14:72 in Yalunka 72 Na waxatin yɛtɛni dontonna mɔn yi wuga a firindeni, Yesu falan naxan ti, na yi rabira Piyɛri ma, a naxa, “Benun dontonna xa wuga sanɲa ma firin, i a falama nɛn dɔxɔɲa ma saxan a i mi n kolon.” Nayi, a yi wuga fɔlɔ.
Luke 22:61 in Yalunka 61 Marigin yi a firifiri, a Piyɛri mato. Piyɛri yi a miri Marigina falan ma alo a fala kii naxan yi, a naxa, “Benun dontonna xa wuga to, i a falama nɛn dɔxɔ saxan a i mi n kolon.”
Revelation 3:19 in Yalunka 19 N na n xanuntenne sɔnna yitama e ra, n yi e xuru. Nayi, i sɔbɛ so, i yi i xun xanbi so i hakɛne yi.