Song of Solomon 5:2 in Yalunka 2 N bata yi xi, koni n bɔɲɛn mi yi xima. N yi n xanuntenna xuiin nan mɛma dɛɛn na. Xɛmɛna falana a ɲaxanla xa: Dɛɛn nabi n xa, i tan sungutunna, n ma ɲaxalandi masuxina, n ma ganbadina, fɛ mi ɲaxanla naxan na. Xiila bata n xunni kun n xun sɛxɛn bata yikun kɔɛ ra kundaan bun.
Other Translations King James Version (KJV) I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
American Standard Version (ASV) I was asleep, but my heart waked: It is the voice of my beloved that knocketh, `saying', Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
Bible in Basic English (BBE) I am sleeping, but my heart is awake; it is the sound of my loved one at the door, saying, Be open to me, my sister, my love, my dove, my very beautiful one; my head is wet with dew, and my hair with the drops of the night.
Darby English Bible (DBY) I slept, but my heart was awake. The voice of my beloved! he knocketh: Open to me, my sister, my love, my dove, mine undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
World English Bible (WEB) I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My hair with the dampness of the night.
Young's Literal Translation (YLT) I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled `with' dew, My locks `with' drops of the night.'
Cross Reference Genesis 29:20 in Yalunka 20 Yaxuba yi ɲɛɛ solofere wanla kɛ Laban yii Rakeli a fe ra. Koni na ɲɛɛ soloferen lu nɛn a xa alo xii dando gbansan, bayo a bata yi a xanu.
Genesis 31:40 in Yalunka 40 Lɔxɔ yo lɔxɔ kuye wolonna yi n tɔrɔma nɛn yanyin na, xunbenla yi n tɔrɔ kɔɛɛn na, n yɛtɛɛn mi yi nɔɛ xiyɛ.
Psalm 24:7 in Yalunka 7 Yinna dɛɛne xa rabi fefe, dɛ fonne xa rabi mumɛ, nanara Manga Binyen soɛ.
Psalm 81:10 in Yalunka 10 Ɛ nama Ala gbɛtɛ batu! Ɛ nama ɛ xinbi sin ala gbɛtɛ yo xa!
Psalm 119:1 in Yalunka 1 Sɛwan na kanne xa fɛ mi naxanye kɛwanle ra, naxanye sigan tima Alatalaa sariyan xɔn.
Proverbs 23:26 in Yalunka 26 N ma diina, i xaxili ti n na, i yɛɛn ti n ma misaala ra.
Song of Solomon 2:8 in Yalunka 8 N bata n xanuntenna xuiin mɛ! A fama tuganɲɛ ayi geyane xun tagi, a a gima yire matexine xun tagi.
Song of Solomon 2:10 in Yalunka 10 N xanuntenna falan tima n xa, a naxa, “Keli, n xanunten tofaɲina, fa en siga!
Song of Solomon 2:14 in Yalunka 14 N ma ɲaxanla, i nama i luxun alo ganbana gɛmɛ yinle ra geyaan kanke. I yɛtagin yita n na, i xuiin namini n xa a mɛ, amasɔtɔ i xuiin ɲaxun, i tofan.
Song of Solomon 3:1 in Yalunka 1 N nɛma saxi n ma saden ma kɔɛɛn na, n kataxi n xanuntenna to feen na, n na a fenma, koni n mi a toma.
Song of Solomon 4:7 in Yalunka 7 N xanuntenna, i rayabu, fɛ yo mi i ra.
Song of Solomon 4:9 in Yalunka 9 I n bɔɲɛn nadinma, i tan sungutunna, n ma ɲaxalan masuxina, i na i yɛɛn ti n na keden pe i n bɔɲɛn nadinma nɛn. Hali i ya ɲɛrɛn xɔri keden pe, a na ligɛ n na.
Song of Solomon 5:11 in Yalunka 11 A xunna luxi alo xɛma kɛndɛna, a xunsɛxɛne saxi a ma, e fɔrɔ alo xaxaan xabena.
Song of Solomon 6:9 in Yalunka 9 koni n tan ɲaxalan keden peen nan kolon. N ma ganbadin na a ra, fɛ mi ɲaxanla naxan na. A keden peen nan a nga yii dii tɛmɛn na. A nga a tan nan nafisaxi a diine birin xa. Sungutunne to a to, e a sɛwana fe fala nɛn, mangana ɲaxanle nun mangana konyi ɲaxanle fan yi a matɔxɔ.
Song of Solomon 7:9 in Yalunka 9 Nanara, n na a falama, n naxa, “N tema nɛn tugu binla kɔɛ ra, n yi a bogine suxu.” I xiɲɛne luxi nɛn alo ɲaxundan tɔnsɔnne, i dɛ foyen xirin luxi nɛn alo mangon mɔɛɛn xirina.
Song of Solomon 8:7 in Yalunka 7 Ige gbeene mi nɔɛ xanuntenyaan ɲanɲɛ. Baa igene mi nɔɛ a xalɛ. Xa muxuna nde yi katɛ a banxin kui seene birin masarɛ xanuntenyaan na, muxe mi yi tinɲɛ a rasuxɛ.
Isaiah 50:6 in Yalunka 6 N na n fanna ti nɛn n bɔnbɔ muxune xa, n yi n dɛɛn ti ne xa naxanye n dɛ xabene matalama. N mi n yɛtagin baxi konbin nun dɛgen bun.
Isaiah 52:14 in Yalunka 14 hali a fe to findixi tɛrɛna feen na muxu wuyaxi xa, bayo a yɛtagin mi yi fa luxi alo muxuna, a kiin mi yi fa maliga adamadiin na.
Isaiah 53:3 in Yalunka 3 A yi raɲaxuxi nɛn, muxune yi e mɛ a ra. Muxu sɔxɔlɛxin nan yi a ra naxan bata yi dari tɔrɔn na, muxe mi yi wama naxan mato feni. A yi raɲaxuxi, en mi yi a yatɛxi se ra.
Daniel 8:18 in Yalunka 18 A falan tima n xa waxatin naxan yi, n yi fuga a ra, n yɛtagin yi lan bɔxɔn ma, koni a a yiin din n na, a n nakeli.
Zechariah 4:1 in Yalunka 1 Malekan naxan yi falan tima n xa nun, na mɔn yi fa, a n nakeli alo muxun naxan naxulunxi xixɔnli.
Matthew 8:17 in Yalunka 17 A na liga nɛn, alogo Nabi Esayi naxan fala, a na xa kamali, a naxa, “A en ma tɔrɔne nan tongoxi, en ma furene nan yi a fari.”
Matthew 25:4 in Yalunka 4 Koni xaxilimane yi e lɛnpune tongo, e yi turena nde sa e goronne kui lɛnpun nadɛgɛ seen na.
Matthew 25:35 in Yalunka 35 Bayo kamɛna n suxu nɛn, ɛ yi donseen so n yii. Min xɔnla yi n suxu, ɛ yi igen so n yii. N siga nɛn xɔɲɛyani, ɛ yi n yigiya.
Matthew 26:40 in Yalunka 40 Na xanbi ra, a mɔn yi xɛtɛ, a yi a xarandiine li xixɔnli. A yi a fala Piyɛri xa, a naxa, “Ɛ mi nɔxi luyɛ ɛ yɛɛ ra yi n xɔn ma hali waxatidi?
Mark 1:35 in Yalunka 35 Na xɔtɔn bode subaxani, Yesu yi keli, a mini, a siga yire madunduxina nde yi Ala maxandideni.
Luke 6:12 in Yalunka 12 Yesu yi siga geyaan fari, a sa Ala maxandi na waxatini, a xi Ala maxandɛ.
Luke 9:32 in Yalunka 32 Piyɛri nun a lanfane yi xima, koni e xulun, e Yesu a nɔrɔn to e nun xɛmɛ firin yi tixi a dɛxɔn ma.
Luke 22:44 in Yalunka 44 A tɔrɔxi kii naxan yi, a yi a yixɔdɔxɔ Ala maxandideni na kiini. Kuye wolonna yi mini a ma, a lu dindinɲɛ alo wunla.
John 10:4 in Yalunka 4 A na a gbeene ramini waxatin naxan yi, a ti e yɛɛ ra, a yɛxɛɛne birama a fɔxɔ ra nɛn, amasɔtɔ e a xuiin kolon.
2 Corinthians 5:14 in Yalunka 14 Amasɔtɔ Alaa Muxu Sugandixina xanuntenyaan nan nxu karahanma, nxu tan to laxi a ra fa fala a muxu keden peen nan faxaxi birin xa, nayi, birin bata faxa a tan yi.
Galatians 2:20 in Yalunka 20 nanara, n tan mi fa n nii ra sɔnɔn koni Alaa Muxu Sugandixin niin nan fa n yi. N dunuɲa yi gidin naxan nabama n fati bɛndɛni sɔnɔn, n na rabama dɛnkɛlɛyaan nin Alaa Dii Xɛmɛni, naxan bata n xanu, a faxa n ma fe ra.
Ephesians 5:14 in Yalunka 14 Amasɔtɔ naxan birin na yigbɛ, na bata lu kɛnɛnni. A falaxi na nan ma, a naxa, “Ɛ tan naxanye xima, ɛ xulun, ɛ keli faxa muxune tagi, nayi Alaa Muxu Sugandixina ɛ luma nɛn kɛnɛnni.”
Revelation 3:4 in Yalunka 4 Anu, muxuna ndee i konni Saridesi taani naxanye mi e dugine raxɔsixi. Ne sigan tima nɛn n xɔn dugi fixɛne yi, amasɔtɔ e sariɲan.
Revelation 3:20 in Yalunka 20 I tuli mati, n tixi dɛɛn na, n na a makɔnkɔnma, naxan na n xuiin mɛ, a yi na rabi, n soma nɛn na kanna konni, nxu yi nxu dɛge nxu bode xɔn.
Revelation 14:4 in Yalunka 4 Ne nan mi e yɛtɛ raxɔsi ɲaxanle xɔn, e sariɲan. E yi biraxi Yɛxɛɛ Diin fɔxɔ ra a na yi siga dɛdɛ. E bata yi xunba muxune tagi e lu alo bɔxɔn bogise singe faɲin naxanye fima Ala nun Yɛxɛɛ Diin ma.