Psalm 47:1 in Yalunka 1 Koraa diine bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
Other Translations King James Version (KJV) O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
American Standard Version (ASV) Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.
Bible in Basic English (BBE) <To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
Darby English Bible (DBY) {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph!
World English Bible (WEB) > Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!
Young's Literal Translation (YLT) To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
Cross Reference 1 Samuel 10:24 in Yalunka 24 Samuyɛli yi a fala yamaan xa, a naxa, “Ɛ a mato, Alatala naxan sugandixi! A ɲɔxɔn mi yamaan mumɛɛn yɛ.” Yamaan birin yi sɔnxɔ, e naxa, “Ala xa sii xunkuye fi a ma!”
2 Samuel 6:15 in Yalunka 15 Dawuda nun Isirayila yamaan birin yi fa Alatalaa Kankiraan na Yerusalɛn yi, ɲaxaɲaxan nun xɔta xuine yi.
2 Kings 11:12 in Yalunka 12 Saraxaraliin Yehoyada yi mangana diin maso, a yi mangaya taxamaseri kɔmɔtin nun sereya kɛdin so a yii. E yi a sugandi, e a findi mangan na, e yi e yiine bɔnbɔ, e naxa, “Ala xa sii xunkuyen fi mangan ma!”
2 Chronicles 13:15 in Yalunka 15 Yuda sofane yi gbelegbele. Na to liga, Ala yi Yerobowan nun Isirayila kaane birin kedi Abiya nun Yuda kaane yɛɛ ra.
Ezra 3:11 in Yalunka 11 E yi e bode yabima Alatala batu xuiin nun a tantun xuiin nin falani itoe ra, e naxa, “Amasɔtɔ a fan, a hinanna luma nɛn Isirayila xa habadan!” Yamaan birin yi gbelegbelema, e Alatala tantunma, bayo e bata yi Alatala Batu Banxin bɛtɛn sa.
Psalm 46:1 in Yalunka 1 Koraa diine Ala tantun sigina, bɛti baane kuntigin xa. Sungutunne xa a ba.
Psalm 47:5 in Yalunka 5 A bɔxɔn sugandi nɛn nxu xa, Yaxuba bɔnsɔnne sabatima dɛnaxan yi, a naxanye xanuxi.
Psalm 98:4 in Yalunka 4 Dunuɲa muxune birin xa sɔnxɔ sɛwani Alatala xa. Ɛ sɛwaxin yi sɔnxɔ han, ɛ yi a tantun bɛtini!
Psalm 98:8 in Yalunka 8 Baane xa e xuini te alo yii bɔnbɔ xuina! Geyane xa sɔnxɔ sɛwani e bode xɔn!
Psalm 106:47 in Yalunka 47 Alatala nxɔ Ala, nxu rakisi. I mɔn xa fa nxu ra keli siya gbɛtɛne yɛ, alogo nxu xa i xili sariɲanxin tantun, na yi findi nxu kanba xunna ra.
Isaiah 55:12 in Yalunka 12 Ɛ minima konyiyani sɛwan nin, ɛ yi rafa bɔɲɛ xunbenli, geyane nun yire matexine sɔnxɔma nɛn ɲaxanni ɛ yɛɛ ra, burunna wudine birin yi e yiine bɔnbɔ.
Jeremiah 31:7 in Yalunka 7 Bayo Alatala ito nan falaxi, a naxa, “Ɛ xuini te sɛwani Yaxuba bɔnsɔnna fe ra, Ɛ ɲaxan e fe ra e tan naxanye siyane xun na! Ɛ xui ramini, ɛ yi Ala tantun, ɛ naxa, ‘Alatala, i ya yamaan nakisi, Isirayila muxu dɔnxɛne.’
Zephaniah 3:14 in Yalunka 14 Siyon kaane, ɛ ɲaxan! Isirayila kaane, ɛ gbelegbele sɛwani! Yerusalɛn kaane, ɛ sɛwa ɛ bɔɲɛn ma feu!
Zechariah 4:7 in Yalunka 7 “Hali geya gbeen naxan Sorobabeli yɛɛ ra, na findima nɛn lantaan na. A fama nɛn Ala Batu banxin konde gɛmɛn na, yamaan yi e xuini te, e naxa, ‘Ala xa hinan a ra habadan!’”
Zechariah 9:9 in Yalunka 9 Siyon kaane, ɛ ɲaxan han! Yerusalɛn kaane, ɛ xuini te sɛwani. Ɛ a mato! Ɛ mangan fama ɛ ma. A tinxin. A bata rakisi. A limaniya. A fama sofanla nan fari, sofali diina, sofali gilɛn diina.
Luke 19:37 in Yalunka 37 A maso Yerusalɛn taan na waxatin naxan yi, a na kiraan li naxan godoma Oliwi Geyaan bun ma. Xarandiin birin yi barikan bira fɔlɔ Ala xa, e yi a tantun e xui yitexin na, fata kabanako feen birin na e naxanye toxi.
Revelation 19:1 in Yalunka 1 Na danguxina, n yi fala xui gbeen mɛ kore naxan yi luxi alo gali gbeen xuina, a naxa, “Tantunna Ala xa! Kisin nun binyen nun sɛnbɛna en ma Ala nan yii!