Psalm 4:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba maxase luti kanne ra.
Other Translations King James Version (KJV) Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
American Standard Version (ASV) Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large `when I was' in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
Bible in Basic English (BBE) <To the chief music-maker on corded instruments. A Psalm. Of David.> Give answer to my cry, O God of my righteousness; make me free from my troubles; have mercy on me, and give ear to my prayer.
Darby English Bible (DBY) {To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.} When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer.
World English Bible (WEB) > Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
Young's Literal Translation (YLT) To the Overseer with Stringed Instruments. -- A Psalm of David. In my calling answer Thou me, O God of my righteousness. In adversity Thou gavest enlargement to me; Favour me, and hear my prayer.
Cross Reference Exodus 34:6 in Yalunka 6 A yi dangu Musa yɛtagi, a naxa, “Alatala! Alatala! Ala naxan kininkinin, a mɔn diɲa. A mi xɔlɔn xulɛn, a hinanna nun a tinxinna gbo.
1 Samuel 17:37 in Yalunka 37 Alatala naxan n natangaxi yatan nun ɲarin yii xanle ma, na mɔn n bɛ Filisitini ito yii nɛn.” Nayi, Sɔli yi a fala Dawuda xa, a naxa, “Siga, Alatala xa lu i xɔn.”
1 Samuel 19:11 in Yalunka 11 Sɔli yi sofane rasiga Dawuda a banxin nabilindeni alogo a xa faxa xɔtɔnni. Koni Dawuda a ɲaxanla Mikali yi a rakolon a a fala a xa, a naxa, “Xa i mi i yɛtɛ rakisi kɔɛni ito ra, xɔtɔnni i faxama nɛn.”
1 Samuel 23:26 in Yalunka 26 Sɔli yi sigama geyaan fɔxɔ kedenni, Dawuda nun a fɔxɔrabirane yi fɔxɔ kedenni. Dawuda yi a gima a xa keli Sɔli bun ma. Sɔli nun a sofane yi kataxi Dawuda nun a fɔxɔrabirane rabilindeni alogo e xa e suxu.
1 Chronicles 25:1 in Yalunka 1 Dawuda nun sofa kuntigine yi muxuna ndee sugandi Asafi nun Heman nun Yedutun ma diine yɛ alogo e xa nabiya falane ti bɛtini bɔlɔnna nun kondenna nun kariɲanne ra. Na muxune xinle ni itoe ra naxanye yi na wanla kɛma.
Job 36:16 in Yalunka 16 A i tan fan bama nɛn tɔrɔni, a yi dɔxɔde rafulunxin fi i ma, a yi i ya tabanla rafe donse faɲine ra.”
Psalm 6:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba maxase luti kanne ra e nun kondenna luti solomasɛxɛ kanna ra.
Psalm 11:7 in Yalunka 7 Alatala tinxin, tinxinyaan nafan a ma. Muxu faɲine a yɛtagin toma nɛn.
Psalm 17:6 in Yalunka 6 Ala, n na i maxandima amasɔtɔ i n yabima nɛn, nanara i firifiri n xɔn ma, i yi i tuli mati n ma maxandi xuiin na.
Psalm 18:18 in Yalunka 18 A n xunba n yaxu sɛnbɛ kanne yii, n yɛngɛfaan naxanye fangan yi gbo n xa nun.
Psalm 22:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “Xɔtɔnna Xɛli Gilɛna.”
Psalm 24:5 in Yalunka 5 Alatala ne barakama nɛn. Marakisi Tiina Ala yoon fima e ma nɛn.
Psalm 25:16 in Yalunka 16 Ala, yandi, kininkinin n ma amasɔtɔ n kedenna na a ra, n tɔrɔxi.
Psalm 31:8 in Yalunka 8 N sɛwama nɛn, n ɲaxan i ya hinanna fe ra, bayo, i bata n ma tɔrɔne to, i n sɔndɔmɛna sɔxɔlɛn kolon.
Psalm 40:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
Psalm 41:12 in Yalunka 12 N na a kolon fa fala n bata i kɛnɛn bayo e mi n nɔɛ.
Psalm 42:1 in Yalunka 1 Koraa diine fala ɲaxumɛna. Bɛti baane kuntigin xa.
Psalm 45:1 in Yalunka 1 Koraa diine fala ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “Fuge Faɲine.” Xanuntenya sigina.
Psalm 56:1 in Yalunka 1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna. Bɛti baane kuntigin xa: a xa ba alo bɛtin naxan xili, “Ganban Wudi Makuyeni” a naxan ba Filisitine to a suxu Gati taani.
Psalm 57:1 in Yalunka 1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili, “I Nama Halagin Ti” Dawuda naxan ba a to a gi Sɔli bun, a sa a so faran yinla ra.
Psalm 67:1 in Yalunka 1 Tantun bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba kondenne ra. Sigi sariɲanxina.
Psalm 76:1 in Yalunka 1 Asafi a bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba kondenne ra. Sigi sariɲanxina.
Psalm 86:3 in Yalunka 3 N Marigina, kininkinin n ma! N fɛriɲɛnma i tan nan maxandɛ.
Psalm 116:6 in Yalunka 6 Alatala muxu bɔɲɛ fixɛne nan natangama. N sɛnbɛn bata yi ɲan, a yi n nakisi.
Psalm 116:16 in Yalunka 16 Alatala, i ya walikɛɛn nan n na, i ya walikɛ ɲaxanla naxan barixi. I bata n naxɔrɔya.
Psalm 119:75 in Yalunka 75 Alatala, n na a kolon a i tinxin kiti sadeni. I n nayagi nɛn amasɔtɔ i tinxin.
Psalm 119:132 in Yalunka 132 I yɛɛ rafindi n ma, i yi kininkinin n ma, alo i darixi a ligɛ kii naxan yi muxune xa i xinla rafan naxanye ma.
Psalm 143:2 in Yalunka 2 I nama n tan i ya walikɛɛn makiti, bayo muxu yo mi tinxin i tan yɛtagi.
Isaiah 45:24 in Yalunka 24 E naxa: Tinxinna nun sɛnbɛna Alatala nan keden pe yi.’” Naxanye birin yi xɔlɔxi a ma, ne birin yagixin fama nɛn a fɛma.
Jeremiah 23:6 in Yalunka 6 Yuda bɔnsɔnna rakisima nɛn a waxatini, Isirayila kaane yi lu bɔɲɛ xunbenli. E a xili bama nɛn fa fala, ‘En ma tinxinna, Alatala.’”
Habakkuk 3:19 in Yalunka 19 Marigina Alatala nan n sɛnbɛn na. A bata n sanne lu alo xɛnla sanne a yi geyane xuntagine findi n ma siga tiden na. Na sɛbɛxi bɛti baane kuntigin nan xa. A xa ba maxase luti kanne ra.
1 Corinthians 1:30 in Yalunka 30 Koni Ala bata ɛ kafu a Muxu Sugandixin Yesu ma, a yi a findi en ma fe kolonna ra fata Ala ra, e nun en ma tinxinna nun sariɲanna nun xunbana.
2 Corinthians 1:8 in Yalunka 8 Nba, ngaxakedenne, nxu tɔrɔn naxanye sɔtɔ Asi yamanani, nxu waxi ɛ rakolon feni ne ra. Goronna naxan sa nxu xun ma, na yi binya han! Nxu mi yi a nɔɛ! Nxu yigitɛgɛ nɛn, a nxu mi yi kisima sayaan ma.
2 Corinthians 1:10 in Yalunka 10 A bata nxu xunba sayaan gbalon ma, a mɔn fama nxu xunbadeni nɛn. Nxu bata nxu yigi ti Ala ra yati fa fala a mɔn luma nxu xunbɛ,
2 Corinthians 5:20 in Yalunka 20 Nayi, Alaa Muxu Sugandixina xɛrane nan en na. Ala yɛtɛɛn nan muxune rawɛkilɛma en ma falan xɔn. En naxa, “Nxu bata ɛ mafan Alaa Muxu Sugandixin xinli, ɛ a lu ɛ nun Ala tagin xa yitɔn.”