Micah 7:4 in Yalunka
4 Naxan fisamantenna ra e yɛ, na ɲaxu alo ɲanla. Naxan tinxin e tagi, na fe raxɔlɔ sansanna ɲali kanna xa. Ɛ kantan tiine bata ɛ rakolon lɔxɔn naxan ma fe ra, ɛ kɛwanle saranna sɔtɔma lɔxɔn naxan yi, na bata li. E kɔntɔfilima nɛn iki.
Other Translations
King James Version (KJV)
The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
American Standard Version (ASV)
The best of them is as a brier; the most upright is `worse' than a thorn hedge: the day of thy watchmen, even thy visitation, is come; now shall be their perplexity.
Bible in Basic English (BBE)
The best of them is like a waste plant, and their upright ones are like a wall of thorns. Sorrow! the day of their fate has come; now will trouble come on them.
Darby English Bible (DBY)
The best of them is as a briar; the most upright, [worse] than a thorn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity.
World English Bible (WEB)
The best of them is like a brier. The most upright is worse than a thorn hedge. The day of your watchmen, Even your visitation, has come; Now is the time of their confusion.
Young's Literal Translation (YLT)
Their best one `is' as a brier, The upright one -- than a thorn-hedge, The day of thy watchmen -- Thy visitation -- hath come. Now is their perplexity.