Matthew 3:12 in Yalunka 12 A segedenna a yii, a maali fe, a yi a sa sagan kui, koni a se dagin sama nɛn tɛɛ tutareni!”
Other Translations King James Version (KJV) Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
American Standard Version (ASV) whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Bible in Basic English (BBE) In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned up in the fire which will never be put out.
Darby English Bible (DBY) whose winnowing fan [is] in his hand, and he shall thoroughly purge his threshing-floor, and shall gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
World English Bible (WEB) His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
Young's Literal Translation (YLT) whose fan `is' in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather his wheat to the storehouse, but the chaff he will burn with fire unquenchable.'
Cross Reference Job 21:18 in Yalunka 18 E luxi nɛn ba alo foyen sɛxɛn naxan xalima, alo wuluwunla xuben naxan yitema?
Psalm 1:4 in Yalunka 4 Koni muxu ɲaxine mi na kiini mumɛ, e luxi nɛn alo foyen se dagin naxan xalima.
Psalm 35:5 in Yalunka 5 E xa liga alo foyen sigama se dagin naxan na. Alatalaa malekan xa e kedi.
Isaiah 1:31 in Yalunka 31 Ɛ sɛnbɛmane luma nɛn alo sɛxɛ xarena, e kɛwanle yi findi tɛɛ fuluxaan na naxan tɛɛn soma, e nun e wanle yi gan e bode xɔn, muxu yo mi na tɛɛn natu.
Isaiah 5:24 in Yalunka 24 Nanara, e luma nɛn alo tɛɛn sɛxɛn naxan ganma, alo sɛxɛ xaren naxan ɲanma tɛɛ dɛgɛni. E salenne kunma nɛn, e fugene yi siga ayi alo gbangbanna. Amasɔtɔ e bata e mɛ Alatalaa sariyan na, Sɛnbɛn Birin Kanna. E bata Isirayilaa Ala Sariɲanxina falan nabeɲin.
Isaiah 17:13 in Yalunka 13 Siyane sɔnxɔ xuiin luxi nɛn alo fɔxɔ ige gbeen xuxu xuina. Marigin na a kɔnkɔ e ma, e e gi, siga yire makuyeni. E kedima nɛn alo foyen na se dagin xali geyaan fari alo sɛxɛ xaren kala ti foyeni.
Isaiah 30:24 in Yalunka 24 Ɲingene nun sofanla naxanye xɛɛn bima, ne yi balo ɲaxumɛn don fɔxɔn saxi naxan yi naxan sama e bun se kɔ seen nun sansi yife seen na.
Isaiah 41:16 in Yalunka 16 I e yifema nɛn, foyen yi siga e ra, wuluwulu gbeen yi e raxuya ayi. I tan ɲaxanma nɛn Alatala yi, i yi i kanba Isirayilaa Ala Sariɲanxini.”
Isaiah 66:24 in Yalunka 24 “E na mini, e yi muxune binbine to, naxanye murutɛxi n xili ma. Kunla naxanye e donma, ne mi faxɛ mumɛ, tɛɛn naxan e ganma, na mi tuyɛ mumɛ! Adamadiine birin yi kabɛ e tɔrɔyaan ma.”
Jeremiah 4:11 in Yalunka 11 Na waxatini, Ala a falama nɛn yamani ito nun Yerusalɛn kaane xa, a naxa, “Foye wolonna fama n ma yamaan ma keli geyane ma tonbonni, a mi fama se fintandeni, a mi se yɛbama.
Jeremiah 7:20 in Yalunka 20 Nanara, Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa, “N fitinaxina n ma xɔlɔn nagodoma nɛn be ma, e nun a muxune nun a xuruseene, e nun a wudine nun a bogi seene. Taan ganma nɛn, a tɛɛn mi nɔɛ ratuyɛ.”
Jeremiah 15:7 in Yalunka 7 N na e fintanma nɛn alo se dagina yamanan taane so dɛɛne birin na. N yi e diine ba e yii, n yi n ma yamaan halagi bayo e mi e xun xanbi soxi e kɛwanle yi.
Jeremiah 17:27 in Yalunka 27 Koni xa ɛ mi ɛ tuli mati n na, ɛ yi Matabu Lɔxɔn nasariɲan, xa ɛ goronna raso Yerusalɛn taani Matabu Lɔxɔni, nayi, n tɛɛn soma nɛn taan dɛɛne ra naxan mi nɔɛ ratuyɛ, a yi taan banxi faɲine gan.’”
Jeremiah 51:2 in Yalunka 2 N xɔɲɛne xɛma nɛn Babilɔn xili ma naxanye a fintanma alo maala, a muxune birin yi kedi alo se dagina. Bayo e fuma nɛn a ma keli yiren birin yi gbalon lɔxɔni.
Hosea 13:3 in Yalunka 3 Nanara, e ɲanma nɛn alo xɔtɔn ma kundana, alo xiila naxan yolonma xɔtɔnni, alo foyen se gbaxan naxan xalima lonna fari ma, alo tutin naxan minima banxi sulunna xɔn.
Amos 9:9 in Yalunka 9 A naxa, “N yamarin fima nɛn alogo Isirayila yamaan xa yimaxa. N na a yifema nɛn alo maali fema kii naxan yi, alogo xɔri faɲin keden nama bira.
Malachi 3:2 in Yalunka 2 Anu, nde luyɛ a nii ra a fa lɔxɔni? Nde luyɛ tixi a na fa waxatin naxan yi? Bayo a luma nɛn alo xabuna sulun tɛɛna, alo dugin xana xɔsi ba safunna.
Matthew 13:30 in Yalunka 30 Ɛ xa a lu na, maala nun xaratun xa gbo e bode xɔn ma han a xaba waxatina. N na a falɛ n ma walikɛne xa na waxatini, n naxa, ɛ xaratun singen malan, ɛ yi a raxidi alogo e xa sa tɛɛni. Na xanbi ra, ɛ maala fan malan, ɛ yi a sa n ma sagan kui.’”
Matthew 13:41 in Yalunka 41 N tan Muxuna Dii Xɛmɛna, n nan n ma malekane rasigama nɛn. Naxanye birin muxune birama tantanni e nun fe ɲaxi rabane birin, malekane ne malanma nɛn, e yi e ba n ma Mangayani.
Matthew 13:43 in Yalunka 43 Koni tinxin muxune yilenma nɛn alo sogena e fafe Alaa Mangayani. Xa tunla naxan xɔn, na xa a tuli mati!”
Matthew 13:49 in Yalunka 49 A ligama na kii nin waxati raɲanni. Malekane sigama nɛn, e muxu ɲaxine malan e danna, keli tinxin muxune tagi,
Mark 9:43 in Yalunka 43 Xa i yii nan i birɛ yulubini, a sɛgɛ a ra. A fisa i yii keden kanna xa so habadan nii rakisini, benun i yii firin kanna xa so yahannama tɛ tutareni,
Luke 3:17 in Yalunka 17 A segedenna a yii, a maali fe, a yi a sa sagan kui, koni a se dagin sama nɛn tɛɛ tutareni!”
John 15:2 in Yalunka 2 Wudi yiin naxanye birin n tan wudi binla ma, xa na naxanye mi bogi, Fafe Ala ne bama nɛn n ma. Naxanye birin bogima, a ne rasariɲanma nɛn alogo e mɔn xa bogi dangu a singen na.