Malachi 3:5 in Yalunka 5 “N nan n masoma nɛn ɛ ra kitisadeni. N yi sereyaan ba kɔɛramuxune nun yalundene xili ma mafurɛn, e nun naxanye e kɔlɔma wulen fari, e nun naxanye walikɛne saranna nun kaɲa gilɛne nun kiridine kansunma, e nun naxanye xɔɲɛne rabeɲinma, naxanye mi gaxuma n yɛɛ ra.” Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna naxa na kiini.
Other Translations King James Version (KJV) And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.
American Standard Version (ASV) And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the sojourner `from his right', and fear not me, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English (BBE) And I will come near to you for judging; I will quickly be a witness against the wonder-workers, against those who have been untrue in married life, against those who take false oaths; against those who keep back from the servant his payment, and who are hard on the widow and the child without a father, who do not give his rights to the man from a strange country, and have no fear of me, says the Lord of armies.
Darby English Bible (DBY) And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hired servant in [his] wages, the widow and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith Jehovah of hosts.
World English Bible (WEB) I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don't fear me," says Yahweh of Hosts.
Young's Literal Translation (YLT) And I have drawn near to you for judgment, And I have been a witness, Making haste against sorcerers, And against adulterers, And against swearers to a falsehood, And against oppressors of the hire of an hireling, Of a widow, and of a fatherless one, And those turning aside a sojourner, And who fear Me not, said Jehovah of Hosts.
Cross Reference Genesis 20:11 in Yalunka 11 Iburahima yi a fala, a naxa, “N na falaxi nɛn, a be kaane mi gaxuxi Ala yɛɛ ra. E n faxama nɛn n ma ɲaxanla fe ra.
Genesis 42:18 in Yalunka 18 Xii saxande lɔxɔni, Yusufu yi a fala e xa, a naxa, “Ɛ ito liga alogo ɛ xa kisi. N gaxuma Ala yɛɛ ra.
Exodus 1:17 in Yalunka 17 Koni dii rasuxune yi gaxu Ala yɛɛ ra. Misiran Mangan naxan falaxi e xa, e mi tin na ligɛ, e yi dii xɛmɛne lu e nii ra.
Exodus 18:21 in Yalunka 21 Koni i xa muxu kɛndɛne sugandi yamaan yɛ, naxanye gaxuma Ala yɛɛ ra, lannaya muxune, mayifu mi naxanye yi. I yi e findi muxu wuli keden kuntigine ra, hanma muxu kɛmɛ kuntigine, e nun muxu tonge suulun kuntigine, e nun muxu fu kuntigine.
Exodus 22:21 in Yalunka 21 “I nama ɲaxu kaɲa gilɛn na, hanma kiridina.
Leviticus 19:13 in Yalunka 13 “I nama i muxun boden yii seene tongo yanfan xɔn, i yi a ɲaxankata. I nama walikɛɛn saranna ramara i konni han na xɔtɔn bode.”
Leviticus 20:6 in Yalunka 6 “Xa muxuna nde n yanfa, a bira koron bɔnbɔne nun yiimatone fɔxɔ ra, n kelima nɛn a xili ma, n yi a kedi a yamani.
Leviticus 20:10 in Yalunka 10 “Xa xɛmɛna nde yalunya liga e nun xɛmɛ gbɛtɛ a ɲaxanla, a lanfana ɲaxanla, ɛ xa xɛmɛ yalunxin nun ɲaxalan yalunxin firinne birin faxa.”
Leviticus 20:27 in Yalunka 27 “Xɛmɛn hanma ɲaxanla naxan ɛ tagi, xa a findi koron bɔnbɔn na hanma yiimatoon na, ɛ xa a magɔlɔn a faxa. A tan nan a faxa feen nagidixi.”
Deuteronomy 5:11 in Yalunka 11 “I nama Alatala i ya Ala xinla fala fuuni, amasɔtɔ Alatala na kanna ɲaxankatama nɛn.”
Deuteronomy 5:17 in Yalunka 17 “I nama faxan ti.”
Deuteronomy 24:14 in Yalunka 14 I nama ɲaxu yiigelitɔ walikɛ tɔrɔxine ra, a na findi i ngaxakeden Isirayila kaan na hanma xɔɲɛn na naxan dɔxi i konni.
Deuteronomy 24:17 in Yalunka 17 I nama kiti kobin sa xɔɲɛn ma hanma kiridina. I nama kaɲa gilɛna a gubaan nasuxu tolimaan na.
Deuteronomy 27:19 in Yalunka 19 “Ala xa na kanna danga naxan na kiti ɲaxin sa xɔɲɛn ma hanma kiridina hanma kaɲa gilɛna.” Yamaan birin xa a ratin, e naxa, “Amina.”
Nehemiah 5:15 in Yalunka 15 Yamana kanna naxanye dangu n tan yɛɛ ra, ne yi donseene nun manpane rasuxuma nɛn yamaan na e nun gbeti gbanan tonge naanin. Hali yamana kanne xɔyine yi yamaan tɔrɔma. Koni, n tan to yi gaxuxi Ala yɛɛ ra, n mi na sifan liga.
Psalm 36:1 in Yalunka 1 Alatalaa walikɛɛn Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
Psalm 50:3 in Yalunka 3 En ma Ala fama, a mi dunduxi. Kala ti tɛɛ gbeena a yɛɛ ra, foye gbeena a rabilinxi.
Psalm 81:8 in Yalunka 8 Ɛ yi tɔrɔni waxatin naxan yi, ɛ yi n xili n yi ɛ xunba. N yi ɛ yabi foye gbeeni. N yi ɛ kɛɲaan fɛsɛfɛsɛ Meriba igene yi.”
Psalm 96:13 in Yalunka 13 e sɔnxɔ Alatala yɛtagi, amasɔtɔ a fama nɛn. A fama nɛn a kitin sa dunuɲa yi. A dunuɲa muxune makitima nɛn tinxinni, a siyane kiti a ɲɔndini.
Psalm 98:9 in Yalunka 9 E sɛwa Alatala yɛtagi, amasɔtɔ a fama nɛn. A fama nɛn, a kitine sa dunuɲa yi. A dunuɲa muxune makitima nɛn tinxinni, a siyane kiti a ɲɔndini.
Proverbs 8:13 in Yalunka 13 Alatala yɛɛragaxun kui, fɔ i fe ɲaxin naɲaxu. N tan, n wason nun yɛtɛ yigboon nun kɛwali ɲaxine nun wule falane raɲaxuxi.
Proverbs 16:6 in Yalunka 6 Muxun hakɛn mafeluma hinanna nun lannayaan nan xɔn. Muxuna a masigama fe ɲaxin na Alatala yɛɛragaxun nin.
Proverbs 22:22 in Yalunka 22 I nama sɛnbɛtaren nawali, fanga to mi a ra, i nama yiigelitɔɔn ɲaxankata kitisadeni.
Proverbs 23:10 in Yalunka 10 I nama bɔxɔn danna taxamaseri gɛmɛ singene ba e funfuni. I nama se ba kiri diine xɛɛne ra,
Jeremiah 7:9 in Yalunka 9 Ɛ muɲan tima, ɛ faxan tima, ɛ yalunyaan ligama. Ɛ kɔlɔn wulen fari, ɛ wusulanna ganma Baali suxuren xa, ɛ ala gbɛtɛne batuma, ɛ mi naxanye kolon.
Jeremiah 22:13 in Yalunka 13 “Gbalon na kanna xa, naxan a banxin tima tinxintareyani, a yi a banxi kuine fari sa kansun ti kitini, a yi a muxu boden ti konyi wanle ra, a mi a saren fi.
Jeremiah 29:23 in Yalunka 23 Bayo e bata xaxilitareyaan liga Isirayila yi. E bata yalunyaan liga e muxu bodene ɲaxanle xɔn, e yi falan ti n xinli wulen fari, anu, n tan xa mi yamarin fixi e ma. N na kolon, na feen seren nan mɔn n na.” Alatalaa falan nan na ra.
Ezekiel 22:6 in Yalunka 6 “‘Isirayila kuntigine birin e sɛnbɛn nawalima ɛ konni alogo e xa faxan ti.
Ezekiel 34:20 in Yalunka 20 “‘Nanara, Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa: N tan yɛtɛɛn kitin sama nɛn xuruse turaxin nun xuruse xɔsixin tagi.
Micah 1:2 in Yalunka 2 Ɛ tuli mati, ɛ tan siyane birin! I tan bɔxɔna, i tuli mati, e nun muxun naxanye birin a yi. Marigina Alatala sereyaan bama nɛn ɛ xili ma. Marigin nan a falama keli a Batu Banxi sariɲanxini.
Zechariah 5:3 in Yalunka 3 Nayi, a yi a fala n xa, a naxa, “Dangan nan na ra naxan xuyama ayi yamanan birin yi. A sɛbɛxi kɛdin fɔxɔ kedenna ma fa fala muɲadene birin kedima nɛn yamanani. A mɔn sɛbɛxi fɔxɔ kedenna boden ma fa fala naxanye birin e kɔlɔma wuleni, ne fan kedima nɛn.
Malachi 2:14 in Yalunka 14 Ɛ mɔn yi a fala, a nanfera? Bayo Alatala nan seren na ɛ nun ɲaxanla tagi i naxan dɔxi i foninge waxatini, i naxan yanfaxi, hali i fe rafala boden to yi a ra, hali ɛ nun na to bata yi layirin xidi.
Malachi 2:17 in Yalunka 17 Ɛ fala xuine Alatala xadanma. Ɛ a falama, ɛ naxa, “Nxu a raxadanma di?” Ɛ nɛma a falɛ, ɛ naxa, “Naxan yo fe ɲaxin liga, ne nan fan Alatala yɛɛ ra yi. Na kanne nan nafan a ma.” Hanma ɛ naxa, “Ala naxan kiti kɛndɛn sama, na minɛn yi?”
Matthew 23:13 in Yalunka 13 “Gbalona ɛ xa, ɛ tan sariya karamɔxɔne nun Farisi muxu nafigine! Amasɔtɔ ɛ Ariyanna Mangayaan dɛɛn nagalin muxune yɛɛ ra, ɛ tan yɛtɛɛn mi soma, ɛ mɔn mi muxune luma e so naxanye waxi so feni.”
Luke 23:40 in Yalunka 40 Koni bonna yi a maxadi, a naxa, “I mi gaxuɛ Ala yɛɛ ra ba? En tan fan yalagin nan bun ma be yi.
Romans 3:8 in Yalunka 8 Nayi, nanfera en mi a falama, en naxa, “En fe ɲaxin liga alogo a xa yatɛ fe faɲin na?” Wule falana ndee na falan sama nxu xun ma. Na kanne yalagi daxin na a ra.
1 Corinthians 6:9 in Yalunka 9 Ɛ mi a kolon ba fa fala tinxintarene mi kɛɛn sɔtɔma Alaa Mangayani? Ɛ nama ɛ yɛtɛ mayenden. Yanga suxune hanma suxure batune hanma yalundene hanma xɛmɛn naxanye kafuma e bode ma,
Galatians 5:19 in Yalunka 19 Fati bɛndɛn nafan feene kolon mi raxɔlɔ: yanga suxuna, xɔsi fena, haramu feene,
1 Thessalonians 4:6 in Yalunka 6 Muxu yo nama hakɛn liga, a yi a dɛnkɛlɛya adamadi boden yanfa feni ito nde yi. Nxu bata yi a fala ɛ xa nun, nxu yi a makɔxɔ ɛ xa ken, naxan na ito ndee liga, Marigin na feen saranma na kanna ra nɛn.
Hebrews 10:30 in Yalunka 30 Bayo en tan a kolon naxan a falaxi, a naxa, “N tan nan gbeeɲɔxɔ tiin na, n tan nan donle saranma e yatɛne ra.” E nun mɔn, a naxa, “Marigina a yamaan makitima nɛn.”
Hebrews 13:4 in Yalunka 4 Muxun birin xa futun binya, yalunyaan nama a xɔsi. Ala yanga suxune nun yalundene kitima nɛn.
James 5:4 in Yalunka 4 Walikɛɛn naxanye ɛ xɛɛ ma seene xabaxi, ɛ mi naxanye saranna fixi, ɛ mi ne mawuga xuiin mɛma ɛ xili ma ba? Naxanye ɛ se xabaxine malanxi, ne wuga xuiin bata Marigin li, Sɛnbɛn Birin Kanna.
James 5:8 in Yalunka 8 Ɛ fan xa diɲa na kiini, ɛ yi ɛ wɛkilɛ amasɔtɔ Marigin fa waxatin bata maso.
James 5:12 in Yalunka 12 Ngaxakedenne, na birin yi, ɛ nama ɛ kɔlɔ ariyanna yi hanma dunuɲa bɔxɔ xɔnna hanma sese. Koni i ya “ɔn” xa findi ɔnna ra, i ya “ɛn-ɛn,” na yi findi ɛn-ɛnna ra alogo i nama bira Alaa kitini.
Jude 1:14 in Yalunka 14 N benba Adama bɔnsɔnna yixɛtɛn solofereden Xenɔki nabiya falane ti e tan nan ma fe ra, a naxa, “Marigin fama nɛn e nun a maleka sariɲanxi wuli wuli wuyaxi,
Revelation 21:8 in Yalunka 8 Koni nafigine nun dɛnkɛlɛyatarene nun muxu xɔsixine nun faxa tiine nun yanga suxune nun kɔɛramuxune nun suxure batune nun wule falane birin, ne tan gbeen tɛɛ daraan nan na naxan dɛgɛma dole tɛɛn na. Sayaan firinden nan na ra.”
Revelation 22:15 in Yalunka 15 Koni fe xɔsixi rabane nun kɔɛramuxune nun yalundene nun faxa tiine nun suxure batune nun wule falan nafan naxanye birin ma, ne luma nɛn taan fari ma.”