Jeremiah 4:7 in Yalunka 7 Yatan bata mini a yinla ra! Muxun naxan yamanane halagima, na bata kiraan suxu. A bata mini a konni, a xa fa ɛ yamanan kala, a ɛ taane raxɔri, muxu yo mi fa lu e yi.
Other Translations King James Version (KJV) The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
American Standard Version (ASV) A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
Bible in Basic English (BBE) A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
Darby English Bible (DBY) The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.
World English Bible (WEB) A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
Young's Literal Translation (YLT) Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.
Cross Reference 2 Kings 24:1 in Yalunka 1 Babilɔn Mangan Nebukadanesari so yɛngɛni Yehoyakimi waxatin nin. Yehoyakimi yi lu Nebukadanesari a nɔɔn bun ɲɛɛ saxan, koni a mɔn murutɛ nɛn Nebukadanesari xili ma.
2 Kings 25:1 in Yalunka 1 Sedeki a mangayaan ɲɛɛ solomanaaninden kike fuden xi fude lɔxɔni, Babilɔn mangan Nebukadanesari nun a ganla birin yi fa Yerusalɛn xili ma, a yi daaxadeni tɔn a yɛtagi, e yi yire makantanxine ti a rabilinna birin yi.
Isaiah 1:7 in Yalunka 7 Ɛ yamanan luxi nɛn alo tonbon ɲaxina, ɛ taane bata gan. Xɔɲɛne ɛ yamanan sansine kalama ɛ yɛɛ xɔri. Ɛ bɔxɔn bata halagi, a lu alo yaxune na dangu a yi.
Isaiah 5:9 in Yalunka 9 N tunla Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falani ito nan mɛxi, a naxa, “N bata n kɔlɔ, banxi wuyaxini itoe kalama nɛn. Banxi gbee faɲini itoe kui genla yi lu.
Isaiah 6:11 in Yalunka 11 N yi maxɔdinna ti, n naxa, “Marigina, han waxatin mundun yi?” A yi n yabi, a naxa, “Han taane na halagi waxatin naxan yi, e muxu yo mi lu, e banxine yi kui geli, xɛɛne yi kala, e findi bɔxɔ rabeɲinxine ra,
Jeremiah 2:15 in Yalunka 15 Yatane kelima e xili ma, e wurundunma e xili ma, e yi e bɔxɔn naxɔri, muxu mi fa e taa ganxine yi sɔnɔn.
Jeremiah 5:6 in Yalunka 6 Nanara, yatan minima fɔtɔnni, a fu e ma. Kankon kelima burunna ra, a yi e yibɔ. Ɲarin dɔxɔma e yɛɛ ra e taane dɛxɔn, alogo naxan yo na mini, a yi na yibɔ a dungi dungin na. Bayo, muxuni itoe Ala matandin bata gbo ayi, e yanfantenyaan bata radangu ayi.
Jeremiah 9:11 in Yalunka 11 Xaxilimaan mundun feni itoe yɛɛ toɛ? Xa Alatala bata falan ti a xa, a xa na yɛba! Nanfera yamanan bata kala, a raxɔri alo burunna, muxu yo mi danguma dɛnaxan yi?
Jeremiah 25:9 in Yalunka 9 n yamanan muxune birin xilima nɛn keli sogeteden kɔmɛnna ma e nun Babilɔn mangan Nebukadanesari, n ma walikɛna. N na e rafama nɛn yamanani ito nun a muxune nun a rabilinna siyane birin xili ma, alogo n xa e raxɔri fefe. N yi e fe findi fe magaxuxin na muxune kabɛma naxan ma, e kolin e ma, e nun yire rabeɲinxin na han habadan. Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 25:38 in Yalunka 38 Ala bata a yamanan nabeɲin alo yatan na a dingiraan masara, e yamanan yi kala halagi tiin bun a xɔlɔ gbeeni.
Jeremiah 26:9 in Yalunka 9 Nanfera i nabiya falane tima Alatala xinli fa fala banxini ito kalama nɛn alo Silo taana, taani ito yi kala, a findi yire rabeɲinxin na?” Yamaan birin yi e malan Yeremi rabilinni Alatalaa banxini.
Jeremiah 27:8 in Yalunka 8 Xa siyana nde hanma yamanana nde mi xuru Babilɔn mangan Nebukadanesari ma, a mi tin Babilɔn mangana konyiyaan xa lu a xun ma alo goron tongo gbelemɛna, n na siyaan kɛwanla saranma a ra nɛn yɛngɛn nun fitina kamɛn nun fitina furen na, han n yi yelin e halagɛ Babilɔn mangan xɔn.’ Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 33:10 in Yalunka 10 “Alatala ito nan falaxi, a naxa, ‘Ɛ tan a falama yireni ito ma, ɛ naxa, “Yire raxɔrixin na a ra, muxu mi fa na, xuruse mi na.” Anu, Yuda taani itoe nun Yerusalɛn kirani itoe naxanye rabeɲinxi iki, muxune nun xuruseene mi fa dɛnaxanye yi iki,
Jeremiah 34:22 in Yalunka 22 N yamarin fima nɛn, n yi e raxɛtɛ be taani ito xili ma. E taan yɛngɛma nɛn, e yi a tongo, e yi a gan. N yi Yuda taane raxɔri, e findi bɔxɔ rabeɲinxin na.’ Alatalaa falan nan na ra.”
Jeremiah 49:19 in Yalunka 19 N luma nɛn alo yatan naxan xaɲɛxin minima fɔtɔnni Yurudɛn baan dɛ, a siga sube fendeni yire faɲini. N Edɔn kaane kedima nɛn e yamanani sanɲa ma kedenni, n naxan sugandixi, n sa na dɔxɔ na yi. Bayo, nde maliga n tan na? Nde n yamarɛ? Xuruse rabaan mundun n yɛɛ ratiyɛ?”
Jeremiah 50:17 in Yalunka 17 “Isirayila yamaan bata findi xuruse tununxin na yatane naxan kedixi. Asiriya mangan nan singe yi a yɛngɛma. Dɔnxɛn na, Babilɔn mangan Nebukadanesari nan a halagi.”
Jeremiah 50:44 in Yalunka 44 N luma nɛn alo yatan naxan xaɲɛxin minima fɔtɔnni Yurudɛn baan dɛ, a siga sube fendeni yire faɲini. N ne kedima nɛn e yamanani sanɲa ma kedenni, n naxan sugandixi, n sa na dɔxɔ na. Bayo, nde maliga n tan na? Nde n yamarɛ? Xuruse rabaan mundun n yɛɛ ratiyɛ?”
Ezekiel 21:19 in Yalunka 19 “Adamadina, i nɛma nabiya falan tima e xa, i yiin bɔnbɔ, keden, firin, saxan. Silanfanna misaala na a ra naxan faxan tima, faxa ti silanfan gbeen nan a ra naxan e rabilinma.
Ezekiel 26:7 in Yalunka 7 Amasɔtɔ Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa, “N Nebukadanesari rafama nɛn Tire taan xili ma sa keli kɔmɛn fɔxɔni, Babilɔn mangana, mangane mangana, e nun a soone nun a yɛngɛ so wontorone nun a soo ragine nun gali gbeena.
Ezekiel 30:10 in Yalunka 10 “Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa: N Misiran yama gbeen naxɔrima nɛn Babilɔn mangan Nebukadanesari xɔn.
Daniel 5:19 in Yalunka 19 Nanara, siyane nun bɔnsɔnne birin naxanye xuine birin falama, ne gaxuxi a yɛɛ ra. A na wa a xɔn, a muxun faxa. A na wa, a a rakisi. A na wa naxan yite fe yi hanma a yigodo fe yi, a na liga.
Daniel 7:4 in Yalunka 4 A singe ra xiin yi luxi alo yatana, a gubugubune alo singbin. N yi a matoma, e a gubugubune ba a ma, e a rakeli, e a ti a sanne xunna alo adama. Muxun sɔndɔmɛn yi so a yii.”