Jeremiah 20:16 in Yalunka 16 Na kanna xa lu alo taane Alatala naxanye kalaxi kininkinintareyani. A xa gbelegbele xuiin mɛ xɔtɔnni, a yi yɛngɛ so sɔnxɔ xuiin mɛ yanyin na.
Other Translations King James Version (KJV) And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
American Standard Version (ASV) And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
Bible in Basic English (BBE) May that man be like the towns overturned by the Lord without mercy: let a cry for help come to his ears in the morning, and the sound of war in the middle of the day;
Darby English Bible (DBY) And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not; and let him hear a cry in the morning, and a shouting at noonday,
World English Bible (WEB) Let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn't repent: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
Young's Literal Translation (YLT) Then hath that man been as the cities, That Jehovah overthrew, and repented not, And he hath heard a cry at morning, And a shout at time of noon.
Cross Reference Genesis 19:24 in Yalunka 24 Na waxatini, Alatala yi dole tɛɛn nagodo Sodoma taan nun Gomora taan ma.
Deuteronomy 29:23 in Yalunka 23 Nayi, siya gbɛtɛne maxɔdinna tima nɛn, e naxa, “Nanfera Alatala ito rabaxi a bɔxɔn na? A xɔlɔxi nanfera na kiini?”
Jeremiah 4:19 in Yalunka 19 N kuisanxi! N kuisanxi! N kutunma tɔrɔyaan ma. Kɔntɔfinla bata n bɔɲɛni li. N bɔɲɛn dinma, n mi nɔɛ n dundɛ! Bayo n bata xɔtaan fe xuiin mɛ, e nun yɛngɛ so sɔnxɔ xuine.
Jeremiah 18:8 in Yalunka 8 Koni n falan tixi siyaan naxan xili ma, xa na xɛtɛ a fe ɲaxine fɔxɔ ra, nayi n ɲaxankatan naxan nagidixi e ma, n xɛtɛma nɛn na feen fɔxɔ ra, na mi fa e sɔtɔma.
Jeremiah 18:22 in Yalunka 22 Gbelegbele xuiin xa mini e banxine yi, i na fa sofa ganla ra e xili ma sanɲa ma kedenni. Bayo e bata yinla ge n xili ma, e yalaan nati n yɛɛ ra.
Jeremiah 26:13 in Yalunka 13 Iki, ɛ sigati kiin nun ɛ kɛwanle maxɛtɛ, ɛ yi ɛ tuli mati Alatala ra, ɛ Ala. Nayi, Alatala gbalon naxan nagidixi ɛ xili ma, a xɛtɛma nɛn na feen fɔxɔ ra, na mi fa ɛ sɔtɔma.
Jeremiah 48:3 in Yalunka 3 Gbelegbele xuiin tema nɛn Xoronayin taani! Halagin na a ra! A birin kalama nɛn!
Ezekiel 21:22 in Yalunka 22 N fan n yiin bɔnbɔma nɛn, n yi n ma xɔlɔn nagodo. N tan Alatala nan falan tixi.”
Hosea 10:14 in Yalunka 14 yɛngɛn kelima nɛn yamaan xili ma. Ɛ yinne birin kalama nɛn, alo Saliman to Beti-Aribeli taan kala waxatin naxan yi. Na waxatini, ngane nun diine faxa nɛn e bode xɔn.
Hosea 11:8 in Yalunka 8 Koni, Efirami, n xa i rabeɲin di? N xa Isirayila so yiini di? N xa i liga alo Adamaha ba? N xa i lu alo Seboyimi ba? N bɔɲɛn wolonxi n kui. N ma kininkininna birin bata fa.
Amos 1:14 in Yalunka 14 Nanara, n tɛɛn soma nɛn Rabaha yinna ra. Tɛɛn nan fama na yire makantanxin kaladeni yɛngɛ sɔnxɔ sɔnxɔ xuini. Na yɛngɛn luma nɛn alo foye gbeena, alo tule gbeena.
Amos 2:2 in Yalunka 2 Nanara, n Moyaba ganma nɛn. Tɛɛn nan fama Kɛriyoti yire makantanxin kaladeni. Moyaba ɲanma yɛngɛ sɔnxɔn nin, yɛngɛ so xɔtaan na fe waxatin naxan yi.
Amos 4:11 in Yalunka 11 “N bata ɛ ɲaxankata alo Sodoma nun Gomora. Ɛ luxi nɛn alo wudi ganmatɔɔn naxan baxi tɛɛni. Hali n to na birin liga, ɛ mi tubi n ma.” Alatalaa falan nan na ra.
Jonah 3:4 in Yalunka 4 Awa, Yunusa yi yanyi keden siga ti taani a sarinma, a naxa, “Xii tonge naanin to xanbi ra, Niniwa taan halagima nɛn!”
Jonah 3:9 in Yalunka 9 Waxatina nde Ala diɲama nɛn, a xɛtɛ a xɔlɔn fɔxɔ ra, nayi en mi fa halagima.’”
Jonah 4:2 in Yalunka 2 A yi Alatala maxandi, a naxa, “Alatala, n mi yi ito xan falan ba n yi n ma yamanani waxatin naxan yi? N yi ito nan ma fe falama n yi n gima Tarasisi yamanani waxatin naxan yi. Amasɔtɔ n yi a kolon a i tan Ala i diɲa, i kininkinin, i mi xɔlɔn xulɛn, i ya hinanna gbo, i yɛtɛ ratanga yihadin liga feen ma.
Zephaniah 1:16 in Yalunka 16 Sofane xɔta fe xuiin minima nɛn na lɔxɔni e sɔnxɔ yɛngɛ so xinla ma taa sɛnbɛmane nun e rabilinne yinne xili ma.
Zephaniah 2:9 in Yalunka 9 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falan ni ito ra, Isirayilaa Ala naxa, “N tan habadan Ala, n bata n kɔlɔ n yɛtɛni, Moyaba yamanan luma nɛn alo Sodoma taana, Amoni yamanan yi lu alo Gomora taana, sɛxɛ ɲaxine dɛnaxan yi, fɔxɔn gema dɛnaxan yi, dɛnaxan halagixi han habadan. N ma yamaan muxu dɔnxɛne yi ne yii seene tongo. N ma muxun naxanye na lu, ne yi e bɔxɔn tongo.”
Luke 17:29 in Yalunka 29 Awa, Loti keli Sodoma yi waxatin naxan yi, tɛɛn nun dolen ganmatɔɔn yi godo keli kore, a yi e birin faxa.
2 Peter 2:6 in Yalunka 6 Ala mɔn Sodoma nun Gomora taane fan halagi nɛn tɛɛn na, e findi xuben na. A yi e findi misaala ra Ala kolontarene xa, feen naxan fama ligadeni e ra.
Jude 1:7 in Yalunka 7 A mɔn na kii nin, Sodoma nun Gomora nun e rabilinna taane fan yi yalunyaan ligama e kafu e bode ma kiina nde yi naxan mi lan adamadiine yɛ. Ala ne fan findi nɛn misaala ra, a yi e ɲaxankata habadan tɛɛni.