Isaiah 61:1 in Yalunka 1 Marigina Alatalaa Niina n yi, bayo Alatala bata n sugandi, a n xa Xibaru Faɲin nali yiigelitɔne ma, a bata n nasiga a n xa muxu bɔɲɛ kalaxine mali, a n xa xɔrɔya feen kawandin ba suxu muxune xa, e nun kasorasane beɲin fena.
Other Translations King James Version (KJV) The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
American Standard Version (ASV) The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening `of the prison' to them that are bound;
Bible in Basic English (BBE) The spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make the broken-hearted well, to say that the prisoners will be made free, and that those in chains will see the light again;
Darby English Bible (DBY) The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;
World English Bible (WEB) The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to those who are bound;
Young's Literal Translation (YLT) The Spirit of the Lord Jehovah `is' on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
Cross Reference Psalm 2:6 in Yalunka 6 a naxa, “N bata n ma mangan dɔxɔ n ma geya sariɲanxin fari Siyon yi.”
Psalm 22:26 in Yalunka 26 N ni i tantunma yamaan malan gbeeni. N na n ma dɛ ti xuine rakamalima nɛn i yɛɛ ragaxu muxune yɛɛ xɔri.
Psalm 25:9 in Yalunka 9 Naxan a yɛtɛ magodoma, a a sariyan nabirama na ma. A mɔn a xaranma a sagoon na nɛn.
Psalm 34:18 in Yalunka 18 Tinxin muxune na e mawuga Alatala xa, a tuli matima e ra nɛn, a e xunba e tɔrɔne birin yi.
Psalm 45:7 in Yalunka 7 Ala, i luma nɛn i ya mangaya gbɛdɛni habadan! I ya mangaya taxamasenna nan tinxinyaan na.
Psalm 51:17 in Yalunka 17 Marigina, na liga n xa, n xa i tantun.
Psalm 69:32 in Yalunka 32 Na Alatala kɛnɛnma nɛn dangu ɲinge baan na a xa, dangu tura kamalixin baan na saraxan na.
Psalm 102:20 in Yalunka 20 Alatala bata a yɛɛ ragodo keli a yire sariɲanxini kore xɔnna ma. A bata a yɛɛ ragodo dunuɲa ma keli ariyanna yi.
Psalm 147:3 in Yalunka 3 A muxune dandan naxanye bɔɲɛye kalaxi. A yi e maxɔlɔdene maxidi.
Psalm 149:4 in Yalunka 4 Alatalaa muxune a kɛnɛnxi, naxanye limaniyaxi, a ne rakisima nɛn.
Isaiah 11:2 in Yalunka 2 Alatalaa Nii Sariɲanxin luma nɛn a yi, fe kolonna nun xaxilimayaan sɔtɔma niin naxan xɔn, kawandi kɛndɛn nun sɛnbɛn sɔtɔma niin naxan xɔn, Alatala kolonna nun a yɛɛragaxun sɔtɔn niin naxan xɔn.
Isaiah 42:1 in Yalunka 1 N ma walikɛɛn ni i ra, n naxan sɛnbɛ soma, n naxan sugandixi, naxan n kɛnɛnxi. N na n ma Nii Sariɲanxin sama nɛn a yi, a yi kiti kɛndɛn sa siyane xun na.
Isaiah 42:7 in Yalunka 7 alogo i xa danxutɔne yɛɛne rabi, i yi suxu muxune ramini kasoon na, i yi kasorasane xɔrɔya, e mini dimini.”
Isaiah 48:16 in Yalunka 16 Ɛ maso n na, ɛ tuli mati ito ra. Xabu a fɔlɔni, n mi falan ti wundoni. Xabu feni itoe fɔlɔna, n yi be. Iki, Marigina Alatala bata nxu nun a Nii Sariɲanxin xɛ.
Isaiah 49:9 in Yalunka 9 alogo a xa fala kasorasane xa fa fala, ‘Ɛ mini!’ e nun naxanye luxi dimini fa fala, ‘Ɛ mini kɛnɛnni!’ E nɔɛ e dɛgɛ nɛn kirane xɔn alo xuruse kuruna, e xuruse rabaden toɛ nɛn geyane birin fari.
Isaiah 49:24 in Yalunka 24 Sofaan seen naxan tongoxi yɛngɛni, na bɛ a yii ba? Ɲaxankata tiina muxu suxin nɔɛ a futuxulɛ ba?
Isaiah 52:9 in Yalunka 9 Ɛ xuini te, ɛ gbelegbele sɛwani ɛ bode xɔn ma, Yerusalɛn taa kalaxin muxune! Bayo Alatala a yamaan masabarima, a Yerusalɛn taan xunbama nɛn.
Isaiah 57:15 in Yalunka 15 Amasɔtɔ kore xɔnna Ala matexina ito nan falaxi, naxan na yi habadan, naxan xili sariɲan, a naxa, “N dɔxi yire matexi sariɲanxin nin, koni n mɔn muxu ɲaxankataxine xɔn naxanye e yɛtɛ magodoxi alogo n xa muxu nii sɔxɔlɛxine rasɛwa.
Isaiah 59:21 in Yalunka 21 Alatala naxa, “N ma layirin ni ito ra nxu nun ne tagi: N ma Nii Sariɲanxin naxan ɛ ma, e nun n ma falane n naxanye rasoxi ɛ dɛ, ne mi bama ɛ dɛ, e mɔn mi bama ɛ diine dɛ, e mɔn mi bama ɛ diine yixɛtɛne dɛ keli iki ma han habadan!” Alatala naxa na kiini.
Isaiah 66:2 in Yalunka 2 N tan nan seni itoe birin daxi, e yi lu na. Nayi, n na n yɛɛn tima muxun sifani ito nan na: tɔrɔ muxun naxan niin sɔxɔlɛxi, naxan xuruxurunma gaxuni n ma falan bun.” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 34:8 in Yalunka 8 Alatala yi falan ti Yeremi xa, mangan Sedeki yelin xanbini layirin xidɛ e nun Yerusalɛn yamaan tagi, alogo e xa konyine xɔrɔya.
Daniel 9:24 in Yalunka 24 Ɲɛɛ solofere dɔxɔde tonge solofere nan saxi i ya siyaan nun i ya taa sariɲanxin xa, alogo murutɛn xa ɲan, dan yi sa yulubine ra, alogo hakɛne xa xafari, habadan tinxinyaan yi fa, alogo fe toon nun waliyiyaan xa kamali, alogo sariɲandene sariɲanden xa masusan.
Hosea 6:1 in Yalunka 1 Ɛ fa be, en xɛtɛ Alatala ma! Amasɔtɔ a bata en yibɔ, koni a mɔn en nakɛndɛyama nɛn. A bata en garin, koni a en maxɔlɔdene maxidima nɛn.
Zechariah 9:11 in Yalunka 11 Ɛ tan mabinni, n na ɛ muxu suxine xunbama nɛn en ma layirin wunla fe ra naxanye ramaraxi alo kasorasane yili kui xareni.
Matthew 3:16 in Yalunka 16 Yesu to rafu, a keli igeni nɛn tun, kore xɔnna dɛɛn yi rabi a xa, a yi Alaa Nii Sariɲanxin to godɛ ganba sawurani, a dɔxɔ a ma.
Matthew 5:3 in Yalunka 3 A naxa, “Sɛwan na kanne xa, naxanye mako Ala ma bayo ne Ariyanna Mangayaan sɔtɔma nɛn.
Matthew 11:5 in Yalunka 5 Danxutɔne seen toma, lɛbutɛnne sigan tima, dogonfontɔne kɛndɛyaan sɔtɔma, tuli xɔrine falan mɛma, faxa muxune kelima sayani, n ma falan Xibaru Faɲin nalima yiigelitɔne ma.
Luke 4:18 in Yalunka 18 “Marigina Niina n yi. A bata n sugandi, a n xa Alaa falan Xibaru Faɲin nali yiigelitɔne ma. A bata n nasiga, a n xa xɔrɔya feen kawandin ba suxu muxune xa, n yi danxutɔne yɛɛn nabi. Naxanye nɔɔn bun ma, n ne xɔrɔya.
Luke 7:22 in Yalunka 22 Yesu yi Yoni a xɛrane yabi, a naxa, “Ɛ xɛtɛ, ɛ naxan toxi, ɛ yi a mɛ, ɛ sa na fala Yoni xa fa fala danxutɔne seen toma, lɛbutɛnne sigan tima, dogonfontɔne kɛndɛyaan sɔtɔma, tuli xɔrine falan mɛma, faxa muxune kelima sayani, Alaa falan Xibaru Faɲin nalima yiigelitɔne ma.
John 1:32 in Yalunka 32 Yoni mɔn yi sereyani ito ba, a naxa, “N bata Alaa Nii Sariɲanxin to godɛ a ma ganba sawurani, a yi lu a ma.
John 1:41 in Yalunka 41 Andire yi a tada Simɔn fen keden na, a yi a fala a xa, a naxa, “Nxu bata Mesiya to.” Mesiya bunna nɛɛn fa fala, “Alaa Muxu Sugandixina.”
John 3:34 in Yalunka 34 Ala naxan xɛxi, na Alaa falan nan tima amasɔtɔ Alaa Nii Sariɲanxin fima a ma nɛn dan mi naxan na!
John 8:32 in Yalunka 32 Ɛ ɲɔndin kolonma nɛn, ɲɔndin yi ɛ xɔrɔya.”
Acts 4:27 in Yalunka 27 “Bayo ɲɔndin na a ra yati, Herode nun Pɔnsi Pilati nun Yahudiyatarene nun Isirayila yamaan birin e malan nɛn taani ito kui i ya walikɛ sariɲanxin Yesu xili ma i naxan sugandixi.
Acts 10:38 in Yalunka 38 Ɛ mɔn a kolon, a Alaa Nii Sariɲanxin nagodo nɛn Yesu Nasarɛti kaan xun ma alo masusan turena, a yi sɛnbɛn fi a ma. Ɛ mɔn a kolon Yesu siga kii naxan yi yiren birin yi, a yi lu fe faɲine ligɛ, a muxune rakɛndɛya, naxanye birin yi Yinna Manga Setana sɛnbɛn bun ma, amasɔtɔ Ala yi a xɔn ma.
Acts 26:18 in Yalunka 18 alogo i xa sa e yɛɛne rabi, i yi e ba dimin nun Setana nɔɔn bun ma, i fa e ra Alaa kɛnɛnna ma. Xa e dɛnkɛlɛya n ma, e yulubi xafarin sɔtɔma nɛn, e lu Ala muxu sariɲanxine yɛ.’”
Romans 6:16 in Yalunka 16 Ɛ mi a kolon ba, ɛ na ɛ yɛtɛ so muxuna nde yii ɛ findi a xui suxu konyin na, ɛ findima na kanna konyin nan na ɛ naxan xui suxuma? A findɛ yulubin na, i yi faxa, hanma a findɛ Ala xuiin suxun na, i yi yatɛ tinxin muxun na.
Romans 7:23 in Yalunka 23 Koni n sariya gbɛtɛ nan toma n fati bɛndɛni naxan n xaxinla sariyan yɛngɛma, na yi n findi kasorasaan na yulubina sariyan xɔn ma, naxan walima n fati bɛndɛni.
2 Corinthians 7:6 in Yalunka 6 Koni Ala naxan muxu magodoxine ralimaniyama, na yi nxu ralimaniya Tito a faan xɔn ma.
2 Timothy 2:25 in Yalunka 25 A lan nɛn a xa fe matandine matinxin limaniyani alogo Ala xa a liga e yi e kɛwanle maxɛtɛ, e yi ɲɔndin kolon.
Hebrews 1:9 in Yalunka 9 Tinxinna rafan i ma, fe ɲaxin mi rafan i ma. Nanara, Ala, i ya Ala bata i rafisa i bodene xa a sɛwa turen sa i xunni i sugandi feen na.”