Isaiah 55:3 in Yalunka 3 Ɛ tuli mati, ɛ fa n ma, ɛ n xuiin namɛ, ɛ nii rakisin sɔtɔma nɛn. N habadan layirin xidima en tagi nɛn, alo n hinanna nun tinxinna naxan yita Dawuda ra.
Other Translations King James Version (KJV) Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
American Standard Version (ASV) Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Bible in Basic English (BBE) Give ear, and come to me, take note with care, so that your souls may have life: and I will make an eternal agreement with you, even the certain mercies of David.
Darby English Bible (DBY) Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David.
World English Bible (WEB) Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Young's Literal Translation (YLT) Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David -- that are stedfast.
Cross Reference Genesis 17:7 in Yalunka 7 N nan n ma layirin nakamalima nɛn i tan nun n tan tagi, hali i dangu xanbini, e nun i bɔnsɔnne fan yixɛtɛn fan bɔnsɔn bɔnsɔn. A findima habadan layirin nan na. Nayi, n tan nan i ya Ala ra, e nun i bɔnsɔnna hali i dangu xanbini.
Leviticus 18:5 in Yalunka 5 “Ɛ xa n ma tɔnne nun n ma sariyane suxu bayo naxan na e suxu, na kanna nii rakisin sɔtɔma nɛn e xɔn. Alatala nan n tan na.”
2 Samuel 7:8 in Yalunka 8 Nanara, i mɔn xa a fala n ma walikɛɛn Dawuda xa, i naxa, ‘Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna ito nan falaxi, a naxa: N tan nan i baxi xuruse rabayani alogo i xa findi Isirayila yɛɛratiin na, n ma yamana.
2 Samuel 23:5 in Yalunka 5 A mato, Ala naxan nabaxi n ma denbayaan xa, a bata habadan layirin xidi n xa, a naxan xidixi sariyane xɔn naxanye a makantanma. Yɛyɛ a xunnayerenna fima n ma, a yi n ma fe ragidixine rakamali.
Psalm 78:1 in Yalunka 1 Asafi a fala ɲaxumɛna. N ma muxune, ɛ ɛ tuli mati n ma xaranna ra, ɛ yi n ma fala xuine ramɛ.
Psalm 89:28 in Yalunka 28 N na a findima nɛn n ma dii singen na, naxan gbo mangane birin xa bɔxɔ xɔnna fari.
Psalm 89:35 in Yalunka 35 N mi n ma layirin kalɛ. N na a tuli saxi naxan na, n mi na maxɛtɛ.
Psalm 119:112 in Yalunka 112 N bata a ragidi n bɔɲɛni n xa i ya tɔnne suxu, han n faxa.
Proverbs 4:20 in Yalunka 20 N ma diina, n ma falane fe liga i yeren ma i yi i tuli mati n xuiin na.
Isaiah 54:8 in Yalunka 8 N na n yɛtagin luxun nɛn ɛ ma waxatidi, n ma xɔlɔ gbeeni. Koni n kininkininma ɛ ma nɛn n ma habadan hinanni. Alatala na nan falaxi naxan ɛ xunbama.
Isaiah 61:8 in Yalunka 8 Bayo, kiti kɛndɛn nafan n tan Alatala ma, muɲan nun tinxintareyaan naɲaxu n ma. N na ɛ saranma nɛn n ma tinxinni, n yi habadan layirin xidi en tagi.
Jeremiah 30:9 in Yalunka 9 E yi wali Alatala xa e Ala, e nun Dawuda yixɛtɛna, e mangana, n naxan fima e ma.’
Jeremiah 32:40 in Yalunka 40 N yi habadan layirin xidi n tan nun e tan tagi, n mi e rabeɲinɲɛ mumɛ. N luma nɛn fe faɲin ligɛ e xa, n yi n yɛɛragaxun sa e bɔɲɛni, alogo e nama e xun xanbi so n yi.
Jeremiah 33:20 in Yalunka 20 “Alatala ito nan falaxi, a naxa, ‘Xa ɛ nɔɛ layirin kalɛ nxu nun yanyin nun kɔɛɛn tagi, kɔɛɛn nun yanyin yi ba minɛ e waxatini nun,
Jeremiah 33:26 in Yalunka 26 nayi, n yi nɔɛ n mɛ nɛn Yaxuba yixɛtɛne nun n ma walikɛɛn Dawuda yixɛtɛne ra, n yi tondi a bɔnsɔnna muxuna nde sugandɛ alogo a xa lu Iburahima nun Isiyaga nun Yaxuba yixɛtɛne xun na. Bayo n mɔn e yamanan nasabatima nɛn, n yi kininkinin e ma.”
Jeremiah 50:5 in Yalunka 5 E maxɔdinna tima nɛn Siyon kirana fe yi, e yi e yɛɛ rafindi mɛn binna ma, e yi e yɛtɛ findi Alatala gbeen na habadan layirin xɔn naxan mi ɲinanma muxune ra mumɛ!
Ezekiel 37:24 in Yalunka 24 N ma walikɛɛn Dawuda nan findima e mangan na, xuruse raba keden peen yi lu e yɛɛ ra. E n ma sariyane nun n ma tɔnne suxuma nɛn, e yi e liga.
Matthew 11:28 in Yalunka 28 “Ɛ tan naxanye birin xadanxi, goron binyene ɛ tan naxanye xun ma, ɛ fa n ma, n xa matabun fi ɛ ma.
Matthew 13:16 in Yalunka 16 “Koni sɛwana ɛ xa, amasɔtɔ ɛ yɛɛne bata seen to, ɛ tunle mɔn bata feen mɛ.
Matthew 17:5 in Yalunka 5 A yi falan tima waxatin naxan yi, kunda mayilenxin yi godo e xun ma, fala xuiin yi keli na kundani, a naxa, “N nafan Dii Xɛmɛn nan ito ra naxan bata n kɛnɛn ki faɲi, ɛ tuli mati a xuiin na!”
John 5:24 in Yalunka 24 “N xa ɲɔndin fala ɛ xa, naxan yo n ma falan mɛ, a dɛnkɛlɛya n xɛ muxun ma, na habadan nii rakisin sɔtɔma nɛn. Na kanna mi yalagima, koni a bata keli sayani, a so nii rakisini.
John 6:37 in Yalunka 37 N Fafe Ala muxun naxanye fi n ma, ne fama nɛn n fɛma. Naxan na fa n fɛma, n mi na kedɛ mumɛ!
John 6:44 in Yalunka 44 Muxu yo mi fɛ n fɛma fɔ n Fafe Ala na naxan mabandun, n xɛ muxuna. Awa, n na a rakelima nɛn sayani lɔxɔ dɔnxɛni.
John 7:37 in Yalunka 37 Sanla lɔxɔ dɔnxɛni, sanla lɔxɔ gbeena, Yesu yi ti, a yi a xuini te, a naxa, “Xa min xɔnla naxan ma, a xa fa n ma, a fa a min.
John 8:47 in Yalunka 47 Naxan fataxi Ala ra, na a tuli matima nɛn Alaa falan na. Ɛ mi ɛ tuli matima bayo Ala gbee mi ɛ tan na.”
John 10:27 in Yalunka 27 N ma yɛxɛɛne n xuiin mɛma nɛn. N na e kolon, e birama nɛn n fɔxɔ ra.
Acts 13:34 in Yalunka 34 “Ala naxan fala Yesu rakeli feni sayani, alogo a nama fa faxa sɔnɔn, a ito nan fala, a naxa, ‘N Dawuda tuli sa duba sariɲanxi kɛndɛn naxanye ra, n na fima nɛn ɛ ma.’
Romans 10:5 in Yalunka 5 Muxune tinxinyaan naxan sɔtɔma sariyan xɔn, Musa bata na fe sɛbɛ, a naxa, “Naxan na e suxu, na kanna nii rakisin sɔtɔma nɛn e xɔn.”
Hebrews 13:20 in Yalunka 20 Bɔɲɛ xunbenla Ala, naxan en Marigi Yesu rakeli sayani habadan layirin xidi wunla barakani, Yesu naxan a ɲɔxɔ luma en xɔn alo xuruse rabana,