Isaiah 43:4 in Yalunka 4 Bayo i yatɛxi n xɔn, i binyaxi n yɛɛ ra yi, n bata i xanu. N bata muxune findi i ɲɔxɔn na, n yi yamane fi i niin xunbaan na.”
Other Translations King James Version (KJV) Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
American Standard Version (ASV) Since thou hast been precious in my sight, `and' honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.
Bible in Basic English (BBE) Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.
Darby English Bible (DBY) Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.
World English Bible (WEB) Since you have been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.
Young's Literal Translation (YLT) Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Cross Reference Genesis 12:2 in Yalunka 2 N ni i findima siya gbeen na nɛn. N na i barakama nɛn, n ni i findi xili kanna ra. Muxune fan duban sɔtɔma nɛn i tan barakani.
Exodus 19:5 in Yalunka 5 Iki, xa ɛ n xuiin suxu ki faɲi, xa ɛ n ma layirin suxu, ɛ findima nɛn n ma yamaan na siyane birin yɛ. N gbeen nan bɔxɔn birin na,
Deuteronomy 7:6 in Yalunka 6 Bayo ɛ bata findi yama rasariɲanxin na Alatala ɛ Ala xa. Alatala ɛ Ala bata ɛ tan nan sugandi bɔxɔn siyane birin yɛ alogo ɛ xa findi a gbee yamaan na.
Deuteronomy 14:2 in Yalunka 2 Yama rasariɲanxin nan ɛ tan na Alatala ɛ Ala xa. A ɛ tan nan sugandixi bɔxɔn siyane birin tagi, a ɛ xa findi a gbeen na.
Deuteronomy 26:18 in Yalunka 18 Alatala fan bata a dɛ ti, a ɛ tan findima a gbee yamaan na, alo a a falaxi ɛ xa kii naxan yi. Ɛ xa a yamarine suxu,
Deuteronomy 32:9 in Yalunka 9 Bayo Alatala gbeen findixi a yamaan nan na. A gbeen nan Yaxuba bɔnsɔnna ra.
Psalm 112:9 in Yalunka 9 A tan nan tɔrɔ muxune kima fonisireyani. A tinxinyaan luma nɛn habadan! A sɛnbɛn xun masama nɛn binyeni.
Psalm 135:4 in Yalunka 4 Alatala nan Yaxuba sugandixi a yɛtɛ xa, a yi Isirayila findi a gbeen na.
Isaiah 63:9 in Yalunka 9 E tɔrɔne birin yi a fan tɔrɔ, malekan naxan a yɛtagi, na yi e rakisi. A yɛtɛɛn yi e xunba a xanuntenyaan nun a kininkininni. A tan nan e tongo, a e mali waxati danguxine birin yi.
Jeremiah 31:3 in Yalunka 3 Alatala a yɛtɛ yita nɛn n na wulani, a naxa, “N bata ɛ xanu habadan! Nanara, n ma hinanna mi ɲanma ɛ xa.
Hosea 11:1 in Yalunka 1 Isirayila to yi xurun, n yi a xanu. N yi n ma dii xɛmɛn xili a xa keli Misiran bɔxɔni.
Malachi 1:2 in Yalunka 2 Alatala naxa, “N bata ɛ xanu.” Koni ɛ naxa, “I ya xanuntenyaan yitaxi nxu ra di?” Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, “Esayu xunyɛn xa mi yi Yaxuba ra ba? Anu n bata Yaxuba xanu,
Malachi 3:17 in Yalunka 17 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna naxa, “E findima nɛn n gbeen na. N na e findi n yɛtɛ gbee yamaan na lɔxɔ naxan yi, e kininkininna n suxuma nɛn alo dii fafan kininkininma a diin ma kii naxan yi naxan walima a xa.
John 5:44 in Yalunka 44 A rafan ɛ ma, ɛ xa binyen sɔtɔ ɛ bode ra koni ɛ mi kataxi ɛ yi binyen sɔtɔ Ala keden peen yii. Ɛ dɛnkɛlɛyama na yi di?
John 16:27 in Yalunka 27 Na mi a ra. Amasɔtɔ Fafe Ala bata ɛ xanu bayo ɛ bata n tan xanu, ɛ bata la a ra fa fala n kelixi Ala nan ma.
John 17:23 in Yalunka 23 n tan e tan yi, i tan fan n tan yi. E xa findi kedenna ra ngaxakedenya kamalixini alogo dunuɲa muxune xa a kolon fa fala i tan nan n xɛxi, a i bata e xanu alo i n xanuxi kii naxan yi.
John 17:26 in Yalunka 26 N bata a liga, e yi i kolon. N na ligama nɛn, alogo i n xanuxi xanuntenyaan naxan na, na xa lu e tan fan yi, n tan fan yi lu e yi.”
Titus 2:14 in Yalunka 14 A bata a yɛtɛ fi en ma fe ra alogo a xa en xunba en ma sariya suxutareyaan birin yi, a yi yama rasariɲanxin sɔtɔ a yɛtɛ xa, naxanye sɔbɛ soxi wali faɲine rabaan ma.
1 Peter 1:7 in Yalunka 7 alogo ɛ dɛnkɛlɛyaan xa rasɛnsɛn. Hali xɛmaan naxan nɔɛ kalɛ, na raxulunma tɛɛn nan na, a rasɛnsɛn. Nayi, ɛ dɛnkɛlɛyaan naxan tɔnɔn gbo xɛmaan xa, na fan lan a rasɛnsɛn bunbaan xɔn, ɛ yi tantunna nun binyen nun xunna kenla sɔtɔ Yesu Alaa Muxu Sugandixin mini waxatini kɛnɛnni.
1 Peter 2:9 in Yalunka 9 Koni ɛ tan bata findi yama sugandixin na. Mangane nun saraxaraline nan ɛ tan na, siya sariɲanxina, Ala gbeen yamaan naxan na, alogo ɛ xa a wali faɲi gbeene fe rali, a tan naxan ɛ xilixi, a yi ɛ ba dimini, siga a kabanako kɛnɛnyani.
Revelation 3:9 in Yalunka 9 Nba, a mato n naxan ligama Setana salide yamaan muxune ra, na wule falan naxanye e yɛtɛ yatɛxi Yahudiyane ra, koni a tan mi e ra. N ne rafama nɛn e yi e xinbi sin i bun ma, e yi a kolon a n bata i xanu.