Isaiah 25:6 in Yalunka 6 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna ɲaxaɲaxani tɔnma geyani ito fari, a lu alo sube turaxi donna nun manpa faɲi minna, suben nun manpa fisamantenne yɛtɛna.
Other Translations King James Version (KJV) And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
American Standard Version (ASV) And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Bible in Basic English (BBE) And in this mountain will the Lord of armies make for all peoples a feast of good things, a feast of wines long stored, of good things sweet to the taste, of wines long kept and tested.
Darby English Bible (DBY) And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
World English Bible (WEB) In this mountain will Yahweh of Hosts make to all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Young's Literal Translation (YLT) And made hath Jehovah of Hosts, For all the peoples in this mount, A banquet of fat things, a banquet of preserved things, Fat things full of marrow, preserved things refined.
Cross Reference Psalm 63:5 in Yalunka 5 N barikan birama i xa nɛn n ma siimayaan birin yi, n na n yiine yite i maxandideni.
Psalm 72:14 in Yalunka 14 A e xɔrɔyama nɛn mayigbɛtɛnna nun gbalon ma, bayo a e yatɛxi.
Psalm 78:68 in Yalunka 68 A Yuda bɔnsɔnna nan sugandi e nun a Siyon Geyaan naxan xanuxi.
Proverbs 9:1 in Yalunka 1 Fe kolonna bata sɛnbɛtɛn solofere masoli, a banxin ti alo muxuna.
Song of Solomon 1:2 in Yalunka 2 N sunbu marafan sunbuni! Amasɔtɔ i ya xanuntenyaan ɲaxun dangu manpaan na.
Song of Solomon 1:4 in Yalunka 4 N suxu n yiin ma! En na en gi! Mangan bata n xali a konni. Nxu ɲaxanma, nxu sɛwa i ya fe ra, nxu i ya xanuntenyaan matɔxɔma nɛn dangu manpaan na. Yoon sungutunne xa, i rafan e ma!
Song of Solomon 2:3 in Yalunka 3 N nafan xɛmɛn luxi banxulanne tagi nɛn alo mangon binla fɔtɔn yi wudine tagi. A rafan n ma n dɔxɔ a nininna ra, a rafan n ma alo wudi bogi ɲaxumɛna n dɛ.
Song of Solomon 5:1 in Yalunka 1 N fama n ma nakɔni, i tan sungutunna, n ma ɲaxalan masuxina, n xa sa n ma mirihi latikɔnɔnna nun wusulanna ba, n yi n ma kumi dɛngbɛn nun kumin don, n yi n ma manpaan nun n ma nɔnɔn min. Xɔyine falana: Nxu xɔyine, ɛ min, ɛ xunne xa magi a ra xanuntenyani.
Isaiah 1:19 in Yalunka 19 Xa ɛ xuru, ɛ n ma falan namɛ, ɛ nɔɛ yamanan bogise faɲine donɲɛ nɛn.
Isaiah 2:2 in Yalunka 2 Waxati famatɔni Alatala Batu Banxin geyaan naxan fari na danguma nɛn geyane birin na, a lu geyane birin xun ma, siyane birin yi lu fɛ a ma han!
Isaiah 25:10 in Yalunka 10 Alatala bata a yengi lu geyani ito xɔn! Anu, Moyaba yamanan bata kala alo sɛxɛn naxan yibodonxi ɲɛɲɛ yinla ra.
Isaiah 49:6 in Yalunka 6 A bata a fala n xa, a naxa, ‘I findi fena n ma walikɛɛn na alogo i mɔn xa Yaxuba bɔnsɔnna rakeli, i yi Isirayila yamaan muxu dɔnxɛne raxɛtɛ n ma, na xurun. N ni i findima nɛn kɛnɛnna ra siyane xa, alogo n ma marakisin xa makɛnɛn siga han bɔxɔn danne ra.’”
Isaiah 55:1 in Yalunka 1 Min xɔnla ɛ tan naxanye birin ma, ɛ birin xa fa, igen ni i ra! Hali gbeti mi ɛ yii, ɛ fa, ɛ fa donseen sara, ɛ a don! Ɛ fa minseen nun nɔnɔn sara, gbeti mi fima, a sare mi fima.
Jeremiah 31:12 in Yalunka 12 E fama nɛn, e xuini te ɲaxaɲaxani Siyon geyaan xuntagi. E sɛwama nɛn Alatalaa nɛmaan birin na, murutun nun manpa nɛnɛn nun turen nun yɛxɛɛne nun siine nun ɲingene. E nii yifanma e ma nɛn alo igen saxi nakɔɔn naxan ma, e mi fa yigitɛgɛ mumɛ!
Jeremiah 48:11 in Yalunka 11 “Moyaba yi bɔɲɛ xunbelixi xabu a dii ɲɔrɛ waxatini, alo manpaan na ramara alogo a xa siga ɲaxunɲɛ ayi. A mi baxi a yamanani, a siga gbɛtɛ yi, a mi sigaxi konyiyani. Nanara, a mɔn ɲaxun a kiini, a xirin mi masaraxi.”
Daniel 7:14 in Yalunka 14 Sɛnbɛn nun xunnayerenna nun mangayaan yi so a yii, alogo siyane nun bɔnsɔnne birin xa a batu naxanye xuine birin falama. A nɔɔna, habadan nɔɔn na a ra naxan mi danguma mumɛ! A mangayaan mi kalɛ habadan!”
Micah 4:1 in Yalunka 1 Waxati famatɔni Alatala Batu Banxin geyaan naxan fari na danguma nɛn geyane birin na, a lu geyane birin xun ma, siyane yi lu fɛ a ma han!
Zechariah 8:3 in Yalunka 3 Alatala ito nan falaxi, a naxa, “N mɔn fama nɛn Siyon yi, n yi dɔxɔ Yerusalɛn taani. Yerusalɛn fama nɛn xili badeni ‘ɲɔndi taana.’ Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna geyaan yi xili ba ‘geya sariɲanxina.’”
Zechariah 9:16 in Yalunka 16 Alatala, e Ala e rakisima nɛn na lɔxɔni, alo a xuruse kuruna. E nɔrɔxin yi lu a yamanani alo gɛmɛ faɲine mangaya taxamaseri kɔmɔtin ma.
Matthew 8:11 in Yalunka 11 N xa a fala ɛ xa, muxu wuyaxi fama nɛn sa keli sogeteden nun sogegodode binni, e yi fa dɔxɔ Iburahima nun Isiyaga nun Yaxuba fɛma Ariyanna Mangayani.
Matthew 22:1 in Yalunka 1 Yesu mɔn yi sandan sa yamaan xa.
Matthew 26:29 in Yalunka 29 N xa a fala ɛ xa, en wudi bogi igen naxan minma ito ra, n mi fa a minma han en birin mɔn yi sa a min n Fafe Alaa Mangayani.”
Mark 16:15 in Yalunka 15 A yi a fala e xa, a naxa, “Ɛ siga dunuɲa yiren birin yi, ɛ n ma falan Xibaru Faɲin kawandin ba daala birin xa.
Luke 5:39 in Yalunka 39 Awa, muxun na manpa fonna min waxatin naxan yi, a nɛnɛn mi fa rafan a ma sɔnɔn, a falama nɛn nayi, a naxa, ‘A fonna fan.’”
Luke 14:16 in Yalunka 16 Yesu yi a fala a xa, a naxa, “Xɛmɛna nde yi na naxan donse donna malan gbeen ti, a muxu wuyaxi xili.
Luke 22:30 in Yalunka 30 Ɛ ɛ dɛgema nɛn, ɛ yi ɛ min n xɔn ma n ma Mangayani, ɛ dɔxɔ mangaya gbɛdɛne yi. Ɛ yi Isirayila bɔnsɔn fu nun firinne makiti.”
Hebrews 12:22 in Yalunka 22 Koni ɛ ɛ masoxi Siyon geyaan nan na, habadan Alaa taana, Yerusalɛn ariyanna yi. A maleka wuli wuli wuyaxi malanxi ɲaxaɲaxani.
Revelation 19:9 in Yalunka 9 Na xanbi ra, malekan yi a fala n xa, a naxa, “Ito sɛbɛ: ‘Sɛwan na kanne xa naxanye xilixi Yɛxɛɛ Diina ɲaxalandi tiin sɛwa bande donni.’” A mɔn yi a fala n xa, a naxa, “Alaa ɲɔndi falane nan itoe ra.”