Genesis 24:12 in Yalunka 12 A yi Ala maxandi, a naxa, “Alatala, n kanna Iburahimaa Ala, n bata i maxandi alogo n ma sigatiin xa findi xunna kenla ra n xa to. I xa hinan n kanna Iburahima ra.
Other Translations King James Version (KJV) And he said O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
American Standard Version (ASV) And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Bible in Basic English (BBE) And he said, O Lord, the God of my master Abraham, let me do well in what I have undertaken this day, and give your mercy to my master Abraham.
Darby English Bible (DBY) And he said, Jehovah, God of my master Abraham, meet me, I pray thee, [with thy blessing] this day, and deal kindly with my master Abraham.
Webster's Bible (WBT) And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, prosper me this day, and show kindness to my master Abraham.
World English Bible (WEB) He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
Young's Literal Translation (YLT) And he saith, `Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day -- (and do kindness with my lord Abraham;
Cross Reference Genesis 15:1 in Yalunka 1 Na xanbi, Iburama yi fe toon ti alo xiyena, Alatala yi fa a ma, a yi a fala a xa, a naxa, “Iburama i nama gaxu, n tan nan i kantanma. I saran gbeen sɔtɔma nɛn.”
Genesis 17:7 in Yalunka 7 N nan n ma layirin nakamalima nɛn i tan nun n tan tagi, hali i dangu xanbini, e nun i bɔnsɔnne fan yixɛtɛn fan bɔnsɔn bɔnsɔn. A findima habadan layirin nan na. Nayi, n tan nan i ya Ala ra, e nun i bɔnsɔnna hali i dangu xanbini.
Genesis 24:27 in Yalunka 27 A yi a fala, a naxa, “Alatala, n kanna Iburahimaa Ala, n bata i tantun. I hinanma n kanna Iburahima ra waxatin birin. I ya lannayaan mi kalɛ. N ma sigatini, Alatala, n xunna tixi yiren nan na, dɛnaxan findixi n kanna Iburahima xunyɛn konna ra.”
Genesis 24:42 in Yalunka 42 “N to xɔɲinna yiren li, n yi maxandin ti, n naxa, ‘Alatala, n kanna Iburahimaa Ala, xa i bata a ɲɛnige n xa, i xa n ma sigatiin nasɔnɔya,
Genesis 24:48 in Yalunka 48 N yi n xinbi sin Alatala yɛtagi. N yi Alatala tantun, n kanna Iburahimaa Ala, bayo a bata n ti kira faɲin xɔn ma alogo n xa n kanna xunyɛna dii ɲaxalanmaan tongo a diin xa.
Genesis 26:24 in Yalunka 24 Alatala yi mini a xa kɔɛɛn na. A yi a fala a xa, a naxa, “I fafe Iburahimaa Ala nan n tan na. I nama gaxu fefe ra, en tan na a ra yiren birin yi. N mɔn i barakama nɛn. N ni i bɔnsɔnna rawuyama ayi nɛn Iburahima fe ra, n ma walikɛna.”
Genesis 27:10 in Yalunka 10 I xa a xali i baba xa alogo a xa duba i tan nan xa benun a xa faxa.”
Genesis 27:20 in Yalunka 20 Isiyaga yi a fala a diin xa, a naxa, “I subeni ito toxi minɛn yi xulɛn, n ma diina?” Yaxuba yi a yabi, a naxa, “Alatala i ya Ala nan a fixi n ma.”
Genesis 28:13 in Yalunka 13 Alatala yi tixi e xun ma. A yi a fala a xa, a naxa, “N tan nan Alatala ra, i taɲe Iburahima nun Isiyagaa Ala. I saxi bɔxɔn naxan fari ito ra, n ni ito fima i ma nɛn ɛ nun i bɔnsɔnna.
Genesis 31:42 in Yalunka 42 Xa n taɲe Iburahimaa Ala, n baba Isiyaga gaxun naxan yɛɛ ra, xa na mi yi a ra nun, n yi kelima nɛn be n yii genla. Koni Ala bata n ma marayarabin to, e nun n yi wali xɔdɛxɛn naxanye ligama, kɔɛ danguxini ito yi, a bata n ma kitin sa.”
Genesis 32:9 in Yalunka 9 A yi a fala, a naxa, “Xa Esayu yama keden yɛngɛ, yamaan boden xa a gi.”
Genesis 43:14 in Yalunka 14 Ala Sɛnbɛ Kanna xa a liga, xɛmɛni ito yi kininkinin ɛ ma, a ɛ xunyɛn so ɛ yii e nun Bunyamin. N tan fan, xa n fulama n ma diine ra nɛn, n xa fula.”
Exodus 3:6 in Yalunka 6 A mɔn yi a fala, a naxa, “I benbane Ala nan n na, Iburahimaa Ala nun Isiyagaa Ala nun Yaxubaa Ala.” Musa yi a yɛtagin luxun, bayo a yi gaxuxi Ala to feen na.
Exodus 3:15 in Yalunka 15 Ala mɔn yi a fala Musa xa, a naxa, “A fala Isirayila kaane xa, a n tan, Alatala, e benbane Ala, e nun Iburahimaa Ala, e nun Isiyagaa Ala e nun Yaxubaa Ala, n nan i rafaxi e fɛma. N xinla ni ito ra habadan! E n xili bama ikii nin waxati famatɔne birin yi.
1 Kings 18:36 in Yalunka 36 Saraxan yi daxa a ba waxatin naxan yi, Nabi Eli yi a maso, a fala, a naxa, “Alatala, Iburahima nun Isiyaga nun Isirayilaa Ala. Muxune xa a kolon to, a i tan nan Ala ra Isirayila yi, a i ya walikɛɛn nan n na, a n feni ito ngaan ligaxi i ya falan xɔn.
2 Kings 2:14 in Yalunka 14 Eli doma gbeen naxan nabira, Elise yi na tongo, a baa igen garin, Elise yi maxɔdinna ti, a naxa, “Alatala, Eli a Ala minɛn yi iki?” A mɔn yi baa igen garin, na xanbi ra, baan yi taxun, Elise yi dangu.
Nehemiah 1:11 in Yalunka 11 Marigina, i tuli mati n tan, i ya walikɛna maxandi xuiin na, e nun i ya walikɛɛn naxanye sɛwaxi gaxuma i xinla yɛɛ ra! N ma feene rasɔnɔya to, n tan i ya walikɛna, i yi a liga xɛmɛni ito xa kininkinin n ma n na siga a yɛtagi.” Na waxatini, n tan nan yi yengi saxi mangan minseene xɔn ma.
Nehemiah 2:4 in Yalunka 4 Mangan yi a fala n xa, a naxa, “Nanse xɔli i ma, n xa a liga i xa?” N yi Ala maxandi naxan kore,
Psalm 37:5 in Yalunka 5 Bira Alatalaa kiraan nan xɔn. I yigin sa a yi. Nanara a i maliyɛ.
Psalm 90:16 in Yalunka 16 Nxu tan i ya konyine xa i ya wali gbeene to. Nxɔ diine xa i ya binye magaxuxin to.
Psalm 118:25 in Yalunka 25 Alatala, fa nxu rakisi, Alatala, tin, nxu xa nɔɔn ti.
Psalm 122:6 in Yalunka 6 Ɛ Ala maxandi bɔɲɛ xunbenla fe ra Yerusalɛn xa. Ala xa bɔɲɛ xunbenla fi a rafan muxune ma.
Psalm 127:1 in Yalunka 1 Ala Batu Banxi yisiga bɛtina, Sulemani gbeena. Xa Alatala xa mi banxin tima, banxi tiine wali fuun nan kɛma. Xa Alatala xa mi taan makantan, taa kantanne fe fuun nan xun na.
Proverbs 3:6 in Yalunka 6 I xa Ala kolon i ya feene birin yi, a tan yi i ya kirane matinxin.
Matthew 22:32 in Yalunka 32 ‘Iburahimaa Ala nan n tan na, e nun Isiyagaa Ala e nun Yaxubaa Ala.’ Anu, faxa muxune Ala mi a tan na fɔ niiramane.”
Philippians 4:6 in Yalunka 6 Ɛ nama xamin fefe ra, koni ɛ makone fala Ala maxandideni e nun barika birani waxatin birin.
1 Thessalonians 3:10 in Yalunka 10 Nxu Ala maxandima kɔɛɛn nun yanyin na han a gbo ayi fa fala a nxu xa ɛ to, alogo naxan dasaxi ɛ dɛnkɛlɛyani, nxu yi na rakamali.