Other Translations

King James Version (KJV)

And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

American Standard Version (ASV)

And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

Bible in Basic English (BBE)

With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.

Darby English Bible (DBY)

and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.

Webster's Bible (WBT)

And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.

World English Bible (WEB)

The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.

Young's Literal Translation (YLT)

and the opening of the upper robe `is' in its midst, as the opening of a habergeon, a border `is' to its opening round about, it is not rent;