Exodus 34:7 in Yalunka 7 A hinanma nɛn han mayixɛtɛ wuli keden, a diɲa hakɛn nun matandin nun yulubin ma. Koni, a mi yulubi kanna yatɛma tinxinden na mumɛ! A fafane hakɛn saranma nɛn e diine ra han mayixɛtɛ saxan hanma naanin.”
Other Translations King James Version (KJV) Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
American Standard Version (ASV) keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear `the guilty', visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth generation.
Bible in Basic English (BBE) Having mercy on thousands, overlooking evil and wrongdoing and sin; he will not let wrongdoers go free, but will send punishment on children for the sins of their fathers, and on their children's children to the third and fourth generation.
Darby English Bible (DBY) keeping mercy unto thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but by no means clearing [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth [generation].
Webster's Bible (WBT) Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and to the fourth generation.
World English Bible (WEB) keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, on the third and on the fourth generation."
Young's Literal Translation (YLT) keeping kindness for thousands, taking away iniquity, and transgression, and sin, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on children, and on children's children, on a third `generation', and on a fourth.'
Cross Reference Exodus 20:5 in Yalunka 5 I nama i xinbi sin e xa. I nama e batu. Amasɔtɔ n tan, Alatala, i ya Ala, n xɔxɔlɔn. Naxanye na n naɲaxu, n ne hakɛn saranma e diine ra nɛn han mayixɛtɛ saxan hanma naanin.
Exodus 23:7 in Yalunka 7 I xa fata wulen birin ma. I nama sɔntaren hanma tinxin muxun yalagi, a yi faxa. Amasɔtɔ n muxu ɲaxine yalagima nɛn.
Exodus 23:21 in Yalunka 21 A liga i yeren ma, i yi a xuiin suxu. I nama murutɛ a ma, amasɔtɔ a mi diɲama i ya matandine ma, bayo n na a xɛxi n xinla nin.
Numbers 14:18 in Yalunka 18 fa fala Alatala mi xɔlɔn xulɛn, a hinanna gbo, a diɲan hakɛn nun matandin bun. Koni, a mi yulubi kanna yatɛma tinxinden na mumɛ! A fafane hakɛn saranma nɛn e diine ra han mayixɛtɛ saxan hanma naanin.
Deuteronomy 5:9 in Yalunka 9 I nama i xinbi sin e xa. I nama e batu. Amasɔtɔ n tan, Alatala, i ya Ala, n xɔxɔlɔn. Naxanye na n naɲaxu, n ne hakɛne saranma e diine ra nɛn han mayixɛtɛ saxan hanma naanin.
Deuteronomy 32:35 in Yalunka 35 N tan nan gbeeɲɔxɔ tiin na. N feene saranma nɛn e ɲɔxɔne ra, na muxune yi dagalanɲɛ ayi a waxatini. A gbee mi luxi, yihadin yi e li, e yigitɛgɛ lɔxɔn bata maso.”
Joshua 24:19 in Yalunka 19 Yosuwe yi a fala yamaan xa, a naxa, “Ɛ mi nɔɛ Alatala batuɛ, bayo Ala sariɲanxin na a ra, Ala xɔxɔlɔnxin na a ra. A mi diɲɛ ɛ matandine nun ɛ yulubine ma.
Nehemiah 1:5 in Yalunka 5 n naxa, “Alatala, Ala Naxan Kore, naxan gbo, a magaxu, i tan naxan i ya layirin nun i ya hinanna luma i xanuntenne xa naxanye i ya yamarine suxuma,
Nehemiah 9:32 in Yalunka 32 “Iki, nxɔ Ala, Ala gbeena, sɛnbɛmana, i tan naxan magaxu, i tan naxan i ya layirin nakamalima i ya hinanni, fe xɔlɛn naxanye nxu sɔtɔxi, e nun nxɔ mangane nun nxɔ nabine nun nxɔ saraxaraline nun nxu benbane nun yamaan birin, i nama ne yatɛ fe fuune ra, sa fɔlɔ Asiriya mangane waxatin ma han to.
Job 10:14 in Yalunka 14 fa fala xa n yulubin liga, i nɔɛ n toɛ nɛn, i mɔn mi diɲɛ n hakɛn ma.
Psalm 9:16 in Yalunka 16 Siyane bata yinla ge, e bira a kui, e bata e suxu e yɛtɛ luti ratixine ra.
Psalm 11:5 in Yalunka 5 Alatala tinxin muxune nun muxu ɲaxine rakɔrɔsima. Gbalo feen nafanxi naxanye ma, a ne raɲaxuma a niin birin yi nɛn.
Psalm 58:10 in Yalunka 10 Tansin xindena hanma a xarena, ne ganma nɛn tunden bun. Foyen ɲaxudene fan xalima nɛn, a e raxɔri.
Psalm 86:15 in Yalunka 15 Koni Marigina, i tan nan Ala ra naxan kininkinin, i diɲa, i mi xɔlɔn xulɛn, i ya hinanna nun i ya lannayaan gbo.
Psalm 103:3 in Yalunka 3 A tan nan n mafeluma n hakɛn birin na. A tan nan n nakɛndɛyama furen birin ma.
Psalm 130:4 in Yalunka 4 Koni i tan nan nxu mafeluma nxu hakɛne ra, nxu yi gaxu i yɛɛ ra.
Psalm 136:10 in Yalunka 10 A yi Misiran kaane dii singene faxa. A hinanna luma nɛn habadan!
Psalm 136:15 in Yalunka 15 A yi Firawona nun a sofane radin Gbala Baani. A hinanna luma nɛn habadan!
Isaiah 45:21 in Yalunka 21 Ɛ falane ti, ɛ yi ɛ xɔnba. Ɛ bode kawandi! Nde muxune rakolonxi feni ito ra xabu a fɔlɔni? Nde bata yi a rali nun xabu to mi na ra? N tan Alatala mi a ra ba? Ba n tan na, Ala gbɛtɛ mi na, Ala naxan tinxin, Marakisi Tiina. Ba n tan na, gbɛtɛ mi na.
Jeremiah 32:18 in Yalunka 18 I ya hinanna mayitama nɛn muxune xa han mayixɛtɛ wuli keden, koni i fafane hakɛne saranma e diine ra nɛn. Ala, i gbo, Ala sɛnbɛmaan nan i tan na naxan xili Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna.
Daniel 9:4 in Yalunka 4 N yi Alatala maxandi, n ma Ala, n yi ito rali a ma, n naxa: “Marigina Ala, i gbo, i magaxu. I tan nan i ya layirin nun hinanna ramaraxi i rafan muxune xa, naxanye i ya yamarine suxi.
Daniel 9:9 in Yalunka 9 Koni, i tan, Marigina, nxɔ Ala, i nxu mafeluma i ya kininkininni, hali nxu to murutɛxi i xili ma.
Micah 6:11 in Yalunka 11 N luyɛ n mi a fe saran na kanna ra ba, naxan sikeli tinxintaren nawalima se liga se dɛfetaren naxanye bɛnbɛli kui?
Micah 7:18 in Yalunka 18 Nde luxi alo i tan, Ala, i tan naxan i ya yamaan muxu dɔnxɛne yulubin xafarima, i tan naxan murutɛn mafeluma? I ya xɔlɔn mi buma han habadan amasɔtɔ hinanna rafan i ma.
Nahum 1:2 in Yalunka 2 Alatala a yamaan namarama xɔxɔlɔnna nin. A gbeen ɲɔxɔma nɛn. Alatalaa xɔlɔn gbo, a gbeen ɲɔxɔma nɛn. A yɛngɛfane saranna fima nɛn, a fitinaxin yi a gbeen ɲɔxɔ a yaxune ma.
Nahum 1:6 in Yalunka 6 Nde nɔɛ tiyɛ a xɔlɔn yɛɛ ra nayi? Nde kisɛ a xɔlɔn gbalon ma? A fitinan sigama ayi alo tɛɛna hali gɛmɛne a e birin ganma.
Matthew 6:14 in Yalunka 14 “Amasɔtɔ xa ɛ ɛ hakɛ tongone mafelu, ɛ Fafe naxan ariyanna yi, na fan ɛ mafeluma nɛn.
Matthew 12:31 in Yalunka 31 “Nanara, n na a falama ɛ xa fa fala muxun yulubin naxan birin ligama e nun a fala ɲaxin naxan birin tima Ala ma, Ala e mafeluyɛ nɛn ne birin na. Koni muxu yo na Alaa Nii Sariɲanxin nayelefu, na kanna mi mafeluyɛ mumɛ!
Matthew 18:32 in Yalunka 32 Nanara, e kanna yi a tan walikɛɛn xili, a naxa, ‘I tan walikɛ ɲaxina, n ma donla naxan birin i ma, n diɲa nɛn na ma bayo i bata n mafan.
Luke 7:42 in Yalunka 42 E firinna sese mi a donla fi. Nama, a yi diɲa e firinna birin ma donle ma. Na muxu firinna, mundun a xanuma dangu a lanfaan na?”
Luke 7:48 in Yalunka 48 Na xanbi ra, Yesu yi a fala ɲaxanla xa, a naxa, “I bata mafelu i yulubine ra.”
Acts 5:31 in Yalunka 31 Ala mɔn yi a rate kore, a yi a dɔxɔ a yiifanna ma, a yi a findi Mangan na e nun Marakisi Tiin na alogo Isirayila kaane xa nɔ e xun xanbi soɛ e hakɛne yi, e yulubine yi xafari.
Acts 13:38 in Yalunka 38 “Nanara, ngaxakedenne, nxu bata a rali ɛ ma, ɛ xa a kolon, a yulubine xafarima Yesu barakan nin. Musaa sariyan mi yi nɔɛ ɛ ratinxinɲɛ Ala yɛɛ ra yi yulubine fe ra,
Romans 2:4 in Yalunka 4 Hanma i yoxi Alaa nɛma fisamanten gbeen ma ba, e nun a diɲana? I mi a kolon a Alaa fanna lan nɛn a yi i sigati kiin maxɛtɛ ba?
Romans 3:19 in Yalunka 19 Anu, en na a kolon a sariyan naxan birin falama, a falama muxune nan xa naxanye sariyan bun, alogo birin dɛɛn xa suxu, dunuɲa muxune birin yi kolon fe kalane ra Ala yɛtagi.
Romans 4:7 in Yalunka 7 “Sɛwan na kanna xa, naxan ma sariya kalane bata mafelu naxan yulubine bata xafari.
Romans 9:22 in Yalunka 22 Nayi, Ala yi wa a xɔlɔn nun a sɛnbɛn mayita feni, a yi diɲa kati, a ti na muxune bun a xɔlɔ naxanye ma, naxanye yi halagɛ.
Ephesians 1:7 in Yalunka 7 Amasɔtɔ en bata xunba Yesu wunla xɔn ma, en yulubine yi xafari, a yi a hinan dɛfexi gbeen mayita,
Ephesians 4:32 in Yalunka 32 Ɛ fanna nun kininkininna yita ɛ bode ra. Ɛ yi ɛ bode mafelu alo Ala bata ɛ mafelu Alaa Muxu Sugandixin barakani kii naxan yi.
Hebrews 12:29 in Yalunka 29 Amasɔtɔ en ma Ala mɔn luxi nɛn alo halagi ti tɛɛna.
1 John 1:9 in Yalunka 9 Koni xa en na en ti en yulubin na, a tan lannayaan nabama nɛn, a tinxin, a en mafeluma nɛn en yulubine birin na, a yi en sariɲan tinxintareyaan birin ma.
Revelation 20:15 in Yalunka 15 Naxan yo xili mi to sɛbɛxi Nii Rakisin Kitabun kui, na wolima ayi nɛn tɛɛ darani.
Revelation 21:8 in Yalunka 8 Koni nafigine nun dɛnkɛlɛyatarene nun muxu xɔsixine nun faxa tiine nun yanga suxune nun kɔɛramuxune nun suxure batune nun wule falane birin, ne tan gbeen tɛɛ daraan nan na naxan dɛgɛma dole tɛɛn na. Sayaan firinden nan na ra.”