Exodus 34:6 in Yalunka 6 A yi dangu Musa yɛtagi, a naxa, “Alatala! Alatala! Ala naxan kininkinin, a mɔn diɲa. A mi xɔlɔn xulɛn, a hinanna nun a tinxinna gbo.
Other Translations King James Version (KJV) And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth,
American Standard Version (ASV) And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
Bible in Basic English (BBE) And the Lord went past before his eyes, saying, The Lord, the Lord, a God full of pity and grace, slow to wrath and great in mercy and faith;
Darby English Bible (DBY) And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,
Webster's Bible (WBT) And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth.
World English Bible (WEB) Yahweh passed by before him, and proclaimed, "Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
Young's Literal Translation (YLT) and Jehovah passeth over before his face, and calleth: `Jehovah, Jehovah God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in kindness and truth,
Cross Reference Exodus 3:13 in Yalunka 13 Musa yi a fala Ala xa, a naxa, “Awa, n sigɛ Isirayila kaane fɛma, koni n na a falɛ e xa, n naxa, ‘Ɛ benbane Ala nan n nafaxi ɛ fɛma,’ xa e n maxɔdin fa fala, ‘A xili di?’ n na e yabima di na yi?”
Exodus 22:27 in Yalunka 27 “I nama Ala rayelefu, i nama i ya yamaan mangan danga.”
Exodus 33:20 in Yalunka 20 Koni, i mi nɔɛ n yɛtagin toɛ, amasɔtɔ muxun mi nɔɛ a toɛ, a lu a nii ra.”
Numbers 14:17 in Yalunka 17 Nayi, Marigina, i sɛnbɛ gbeen mayita alo i bata naxan fala nxu xa, i naxa,
Deuteronomy 5:10 in Yalunka 10 Koni naxanye na n xanu, e n ma yamarine suxu, n hinanma ne ra nɛn han mayixɛtɛ wuli keden.”
1 Kings 19:11 in Yalunka 11 Alatala yi a fala a xa, a naxa, “Mini, i ti geyaan fari Alatala yɛtagi. N tan danguma nɛn na yi.” Alatala yɛɛ ra, foye gbeen yi mini, a geyane raxuya ayi, a gɛmɛne yibɔ, koni Alatala mi yi foyeni. Foyen to dangu, bɔxɔn yi xuruxurun, koni Alatala mi yi bɔxɔ xuruxurunni.
2 Chronicles 30:9 in Yalunka 9 Xa ɛ fa Alatala ma, muxun naxanye ɛ ngaxakedenne suxu konyiyani, ne kininkininma nɛn e ma, e mɔn yi xɛtɛ yamanani ito yi. Alatala hinan, ɛ Ala, a fan, a mi a yɛtagin luxunma ɛ ma, xa ɛ xɛtɛ a ma.”
Nehemiah 9:17 in Yalunka 17 E mi tin e suxɛ, e ɲinan i ya kabanako feene xɔn i naxanye liga e xa, e yi e bɔɲɛni xɔdɔxɔ e murutɛni, e yi a nata a e xa yɛɛrati gbɛtɛ sugandi, e xɛtɛ e konyiyani Misiran yi. Koni i tan mi i mɛ e ra. Ala nan i tan na naxan muxune mafeluma e yulubine ra. I diɲa, i kininkinin, i mi xɔlɔn xulɛn, i ya hinanna gbo.
Psalm 31:19 in Yalunka 19 Na wule xɛlɛne radundu, na wasode yandaxine birin naxanye fala ɲaxin tima tinxin muxune ma.
Psalm 57:10 in Yalunka 10 Marigina, n ni i tantunma nɛn siyane yɛ. N bɛtin bama i xa nɛn bɔnsɔnne tagi.
Psalm 86:5 in Yalunka 5 Marigina, i tan fan! I diɲa! Naxan na i maxandi, i hinanma nɛn na ra han!
Psalm 86:15 in Yalunka 15 Koni Marigina, i tan nan Ala ra naxan kininkinin, i diɲa, i mi xɔlɔn xulɛn, i ya hinanna nun i ya lannayaan gbo.
Psalm 91:4 in Yalunka 4 A i ratangama nɛn, i yi i luxun a yi, alo tɔxɛ ngana a gabutɛne soma a diine xun na kii naxan yi. A lannayaan yi findi i yɛ masansan wure lefaan na.
Psalm 103:8 in Yalunka 8 Alatala kininkinin, a diɲa. A mi xɔlɔn xulɛn. A hinanna gbo.
Psalm 108:4 in Yalunka 4 Alatala, n ni i tantunma nɛn siyane yɛ. N bɛtin bama i xa nɛn bɔnsɔnne tagi.
Psalm 111:4 in Yalunka 4 A bata a kabanako feene rabira en ma. Alatala diɲa, a kininkinin.
Psalm 111:8 in Yalunka 8 E na waxatin birin, lannayaan nun tinxinna nan e ra.
Psalm 112:4 in Yalunka 4 Kɛnɛnna tima nɛn muxu faɲine ma dimini, naxanye kininkinin e mɔn tinxin.
Psalm 116:5 in Yalunka 5 Alatala diɲa, a tinxin. En ma Ala kininkinin han!
Psalm 138:2 in Yalunka 2 N na n xinbi sinma i ya Banxi Sariɲanxin yɛtagi, n yi i xinla tantun i ya hinanna nun i ya lannayana fe ra. Amasɔtɔ i bata i dɛ xuiin nafisa i xinla yɛtɛɛn xa.
Psalm 145:8 in Yalunka 8 Alatala diɲa, a kininkinin, a mi xɔlɔn xulɛn, a hinanna gbo.
Psalm 146:6 in Yalunka 6 A tan nan ariyanna nun dunuɲa daxi e nun e yi seene birin. A tinxinyaan luma nɛn han habadan.
Isaiah 12:4 in Yalunka 4 Na lɔxɔni, ɛ a falama nɛn, ɛ naxa, “Ɛ tantunna fi Alatala ma, ɛ xui ramini a ma a xinli, ɛ a kɛwanle rali siyane tagi ɛ a rabira muxune ma a xinla gbo kii naxan yi.
Lamentations 3:23 in Yalunka 23 Ala mɔn xɛtɛma e ma xɔtɔn yo xɔtɔn. I ya lannayaan gbo han!
Joel 2:13 in Yalunka 13 Benun ɛ xa ɛ dugine yibɔ nimisani ɛ bɔɲɛne nan xa kala. Ɛ xɛtɛ Alatala ma, ɛ Ala bayo a diɲa, a kininkinin, a mi xɔlɔn xulɛn, a hinanna gbo. A a yɛtɛ ratangaxi yihadin ma.
Jonah 4:2 in Yalunka 2 A yi Alatala maxandi, a naxa, “Alatala, n mi yi ito xan falan ba n yi n ma yamanani waxatin naxan yi? N yi ito nan ma fe falama n yi n gima Tarasisi yamanani waxatin naxan yi. Amasɔtɔ n yi a kolon a i tan Ala i diɲa, i kininkinin, i mi xɔlɔn xulɛn, i ya hinanna gbo, i yɛtɛ ratanga yihadin liga feen ma.
Micah 7:18 in Yalunka 18 Nde luxi alo i tan, Ala, i tan naxan i ya yamaan muxu dɔnxɛne yulubin xafarima, i tan naxan murutɛn mafeluma? I ya xɔlɔn mi buma han habadan amasɔtɔ hinanna rafan i ma.
Micah 7:20 in Yalunka 20 I ya lannayaan yitama nɛn Yaxuba bɔnsɔnne ra i yi hinan Iburahima yixɛtɛne ra, alo i kɔlɔ kii naxan yi nxu benbane xa a singeni.
John 1:17 in Yalunka 17 Amasɔtɔ Alaa sariyan falaxi yamaan xa Musa nan xɔn ma, koni hinanna nun ɲɔndin faxi Yesu nan xɔn ma, Alaa Muxu Sugandixina.
Romans 2:4 in Yalunka 4 Hanma i yoxi Alaa nɛma fisamanten gbeen ma ba, e nun a diɲana? I mi a kolon a Alaa fanna lan nɛn a yi i sigati kiin maxɛtɛ ba?
Romans 5:20 in Yalunka 20 Sariyan bata fa alogo hakɛne xa wuya ayi, koni yulubin gboxi ayi dɛnaxan yi, Alaa hinanna fan bata gbo ayi mɛnni mɔn.
Ephesians 1:7 in Yalunka 7 Amasɔtɔ en bata xunba Yesu wunla xɔn ma, en yulubine yi xafari, a yi a hinan dɛfexi gbeen mayita,