Deuteronomy 32:43 in Yalunka 43 Siyane, ɛ nun Alaa yamaan xa sɛwa ɛ bode xɔn. Ala a walikɛne faxan ɲɔxɔma nɛn. A e gbeen ɲɔxɔma nɛn a yaxune ra. A yi a yamaan nun e yamanan yulubine xafari.
Other Translations King James Version (KJV) Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.
American Standard Version (ASV) Rejoice, O ye nations, `with' his people: For he will avenge the blood of his servants, And will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.
Bible in Basic English (BBE) Be glad, O you his people, over the nations; for he will take payment for the blood of his servants, and will give punishment to his haters, and take away the sin of his land, for his people.
Darby English Bible (DBY) Shout for joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.
Webster's Bible (WBT) Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful to his land, and to his people.
World English Bible (WEB) Rejoice, you nations, [with] his people: For he will avenge the blood of his servants, Will render vengeance to his adversaries, Will make expiation for his land, for his people.
Young's Literal Translation (YLT) Sing ye nations -- `with' his people, For the blood of His servants He avengeth, And vengeance He turneth back on His adversaries, And hath pardoned His land -- His people.'
Cross Reference Genesis 12:3 in Yalunka 3 Naxan na duba i xa, n fan na kanna barakama nɛn. Naxan na i danga, n fan dangan nagidima na kanna ma nɛn. Dunuɲa xabilane birin duban sɔtɔma nɛn i tan barakani.”
Deuteronomy 32:35 in Yalunka 35 N tan nan gbeeɲɔxɔ tiin na. N feene saranma nɛn e ɲɔxɔne ra, na muxune yi dagalanɲɛ ayi a waxatini. A gbee mi luxi, yihadin yi e li, e yigitɛgɛ lɔxɔn bata maso.”
1 Kings 8:43 in Yalunka 43 i a yabi kore xɔnna ma, i dɔxɔdeni. Xɔɲɛn naxan birin maxɔdinma i ma, i xa na so a yii, alogo dunuɲa siyane birin xa i xinla kolon, e gaxu i yɛɛ ra, alo i ya yamana Isirayila. E xa a kolon a banxini ito ratinmɛxi i tan nan xili yi n naxan tixi!”
2 Kings 9:7 in Yalunka 7 I Axabi a denbayaan faxama nɛn, i kanna. N na n ma walikɛne, n ma nabine wunla ɲɔxɔma nɛn Yesabele ra, e nun Alatalaa walikɛne birin wunla.
Job 13:24 in Yalunka 24 Nanfera i yɛtagin luxunma n ma, i yi n yatɛ i yaxun na?
Psalm 22:27 in Yalunka 27 Yiigelitɔne xa e dɛge, e lugo. Naxanye Alatala fenma, ne xa a matɔxɔ. Ala xa siimayaan fi ɛ ma habadan!
Psalm 65:3 in Yalunka 3 I tan naxan maxandi xuine ramɛma, muxun birin fama nɛn i fɛma.
Psalm 85:1 in Yalunka 1 Koraa diine tantun bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
Isaiah 11:10 in Yalunka 10 Na lɔxɔni, diin naxan minixi Yese bɔnsɔnni na luma tixi nɛn alo taxamasenna yamane yɛɛ ra. Siyane fama nɛn a fɛma, a dɔxɔden yi lu mayilenɲɛ binyeni.
Isaiah 19:23 in Yalunka 23 Na lɔxɔni, kiraan kelima nɛn Misiran yi siga Asiriya yamanani. Asiriya kaane sigama nɛn Misiran yi, Misiran kaane yi siga Asiriya yi. E birin yi Ala batu e bode xɔn.
Isaiah 19:25 in Yalunka 25 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna dubama nɛn e xa, a naxa, “N bata barakan sa n ma yamaan Misiran ma fe yi, e nun Asiriya yamanana, n yii fɔxɔna e nun Isirayila, n ma bɔxɔna.”
Jeremiah 13:14 in Yalunka 14 N na e xusinma nɛn e bode ra, e yi kala alo kundine, diine nun fafane birin. N mi muxu yo ratangɛ, n mi kininkininma, n mi hinanɲɛ e ra, sese mi a ligɛ n tagan e halagɛ.’ Alatalaa falan nan na ra.”
Lamentations 2:5 in Yalunka 5 Marigin bata lu alo yaxuna. A bata Isirayila yamanan naxɔri. A bata a manga banxine birin naxɔri, a yi a taa makantanxine birin kala. A bata wugan nun sunun nagbo ayi Yuda bɔnsɔnna xa.
Luke 2:10 in Yalunka 10 Koni malekan yi a fala e xa, a naxa, “Ɛ nama gaxu amasɔtɔ n faxi fena nde Xibaru Faɲin nan nalideyi ɛ ma, naxan findima sɛwa gbeen na yamaan birin xa.
Luke 2:32 in Yalunka 32 A tan nan findima kɛnɛnna ra siyane xa, a findima nɛn Isirayilaa binyen na, i ya yamana.”
Luke 19:27 in Yalunka 27 Nba, n yaxuni itoe a mi rafan naxanye ma, n xa findi mangan na, ɛ fa ne ra be yi, ɛ yi e faxa n yɛtagi!’”
Luke 19:43 in Yalunka 43 Lɔxɔna nde a lima ɛ ma nɛn, ɛ yaxune luma ɛ rabilinɲɛ nɛn, e yi gbingbinna rate taan nabilinni, e kiraan bolon ɛ ma yiren birin yi.
Luke 21:22 in Yalunka 22 Amasɔtɔ ‘Tɔrɔn Lɔxɔne’ nan ne ra, Kitabun naxan fala, a na birin xa kamali.
Acts 13:47 in Yalunka 47 Amasɔtɔ Marigina a yamarixi en ma na kii nin, a naxa, ‘N bata i findi kɛnɛnna ra siyane xa, alogo i xa siga kisi feen na han bɔxɔn danne.’ ”
Romans 12:19 in Yalunka 19 N xanuntenne, ɛ nama ɛ gbeen ɲɔxɔ, koni ɛ a lu Alaa xɔlɔn ma, amasɔtɔ a sɛbɛxi Kitabuni, Marigin naxa, “N tan nan gbeeɲɔxɔ tiin na. N feene saranma nɛn e ɲɔxɔnne ra.”
Romans 15:9 in Yalunka 9 siya gbɛtɛne fan yi Ala binya a kininkininna fe ra, alo a sɛbɛxi Kitabun kui kii naxan yi, a naxa, “Nanara, n ni i tantunma siyane tagi, n yi i xinla binya bɛtini.”
Revelation 5:9 in Yalunka 9 E yi bɛti nɛnɛn ba, e naxa, “I daxa i yi kɛdi mafilinxin tongo, i yi a taxamasenne ba a ma, alogo a xa rabi. Amasɔtɔ i bata yi faxa nun, i yi muxune xunba Ala xa i wunla xɔn ma, keli bɔnsɔnne birin nun xuine birin nun yamane birin nun siyane birin yi.
Revelation 6:10 in Yalunka 10 E yi gbelegbele, e naxa, “Marigi sariɲanxina, ɲɔndin kanna, i mɔn buma han waxatin mundun yi benun i xa kitin sa, i yi nxu faxa feen saran dunuɲa muxune ra?”
Revelation 15:2 in Yalunka 2 Na xanbi ra, n yi lonna nde to, a gbo alo fɔxɔ igena naxan mayilenma alo kilasi fixɛna, a basanxi tɛɛn na. N yi muxuna ndee fan to tixi na lonna ma naxanye sube magaxuxin nɔ e nun a sawuran nun a xinla xasabina, Alaa kondenne yi suxi e yii.
Revelation 15:4 in Yalunka 4 Marigina, nde mi gaxuɛ i tan yɛɛ ra, a tondi i xinla binyɛ? Amasɔtɔ i tan nan keden pe sariɲan. Siyane birin fama nɛn, e yi i batu. Amasɔtɔ i ya tinxinyaan bata makɛnɛn.”
Revelation 18:2 in Yalunka 2 A yi a xuini te, a naxa, “Babilɔn taa gbeen bata bira, a bata kala! A bata findi ɲinanne nun yinna ɲaxine birin dɔxɔden na e nun xɔli ɲaxin nun sube haramuxi xɔsixin sifan birin konna.
Revelation 18:20 in Yalunka 20 Ɛ sɛwa a halagi feen na, ɛ tan naxanye kore xɔnna ma, ɛ tan yama sariɲanxin nun a nabine nun a xɛrane, ɛ fan xa sɛwa. Amasɔtɔ Ala bata a makiti, a yi ɛ xun mafala kitin bolon.
Revelation 19:2 in Yalunka 2 Amasɔtɔ a kitine sama ɲɔndin nun tinxinna nin. A bata ɲaxalan yalunxi gbeen makiti naxan yi dunuɲa kalama a yalunyaan na. A mɔn yi a walikɛne faxa feen saran a ra.”