1 Samuel 30:6 in Yalunka 6 Dawuda yi lu sɔxɔlɛni, bayo a fɔxɔrabirane yi a magɔlɔn feen falama. Xɔlɔn yi birin niini, birin ma dii ɲaxanle nun e dii xɛmɛne e fe ra. Koni Dawuda yi fangan sɔtɔ Alatala yi, a Ala.
Other Translations King James Version (KJV) And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
American Standard Version (ASV) And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God.
Bible in Basic English (BBE) And David was greatly troubled; for the people were talking of stoning him, because their hearts were bitter, every man sorrowing for his sons and his daughters: but David made himself strong in the Lord his God.
Darby English Bible (DBY) And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him; for the soul of all the people was embittered, every man because of his sons and because of his daughters; but David strengthened himself in Jehovah his God.
Webster's Bible (WBT) And David was greatly distressed: for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons, and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
World English Bible (WEB) David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Yahweh his God.
Young's Literal Translation (YLT) and David hath great distress, for the people have said to stone him, for the soul of all the people hath been bitter, each for his sons and for his daughters; and David doth strengthen himself in Jehovah his God.
Cross Reference Genesis 32:7 in Yalunka 7 Xɛrane yi xɛtɛ, e yi a fala Yaxuba xa, e naxa, “Nxu bata siga. Nxu sa i tada Esayu li na. A fama i ralandeni e nun a banxulan muxu kɛmɛ naanin.”
Exodus 17:4 in Yalunka 4 Musa yi a xuini te Alatala ma, a naxa, “N nanse ligama yamani ito xa? A luxi ndedi, e xa n magɔlɔn.”
Numbers 14:10 in Yalunka 10 Koni, yamaan birin yi a falama a e xa e magɔlɔn e yi e faxa. Nanunna, Alatala nɔrɔn yi godo Naralan Bubuni Isirayila kaane birin yɛtagi.
Judges 18:25 in Yalunka 25 Dan bɔnsɔnna muxune yi a fala a xa, e naxa, “I nama nxu tɔrɔ, xanamu muxuna ndee nxu yɛ, ne xɔlɔma nɛn i ma, e yi i yɛngɛ. Nayi, ɛ nun i ya denbayaan yi faxa.”
1 Samuel 1:10 in Yalunka 10 A bɔɲɛn yi xɔlɔxi, a Alatala maxandi, a wuga han!
2 Samuel 17:8 in Yalunka 8 I yɛtɛna i baba nun a muxune kolon ki faɲi. Sofa kɛndɛn nan e ra, e magaxu alo yatan naxan ma diiye baxi a yii burunna ra. Yɛngɛ soon nan yi i baba ra, a mi luma yamaan fɛma kɔɛɛn birin na.
2 Kings 4:27 in Yalunka 27 Koni, a sayiban fɛman li waxatin naxan yi geyaan fari, a yi a sanne suxu. Gexasi yi wa a radin feni ayi. Koni, sayiban yi a fala a xa, a naxa, “A lu na, amasɔtɔ a bɔɲɛn sunuxi, koni Alatala bata na feen luxun n ma, a mi a yitaxi n na.”
Job 13:15 in Yalunka 15 Xa Ala wa, a xa n faxa, n yengi mi fa sese ma koni n waxi n sigati kiin xɔnba feni a tan nan yɛtagi.
Psalm 18:6 in Yalunka 6 Laxira gbalon bata yi n nabilin nun. Bilinganna bata yi a lutin nati n yɛɛ ra nun.
Psalm 25:17 in Yalunka 17 Nii yifɔrɛn bata n yili, n namini na tɔrɔni.
Psalm 26:1 in Yalunka 1 Dawuda gbeena. Alatala, n ma kitin sa amasɔtɔ fɛ yo mi n kɛwanle ra, n yigin mɔn i yi feu!
Psalm 27:1 in Yalunka 1 Dawuda gbeena. Alatala nan n ma kɛnɛnna nun n ma kisin na. N xa gaxu mundun yɛɛ ra? Alatala nan n ma dunuɲa yi gidin xun mayɛngɛ muxun na. Nde n magaxuɛ?
Psalm 27:14 in Yalunka 14 I xaxili ti Alatala ra! I sɛnbɛ so! I bɔɲɛn xa limaniya! I xaxili ti Alatala ra!
Psalm 34:1 in Yalunka 1 Dawuda gbeena. A to a yɛtɛ findi fatɔɔn na Abimeleki fɛma, naxan a kedi.
Psalm 40:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
Psalm 42:5 in Yalunka 5 Waxati danguxine fe na rabira n ma, n bɔɲɛn yi kala. Nxu nun yamaan nan yi sigama Alaa banxini, n yi tima e yɛɛ ra, e sɛwaxin sɔnxɔma, e barikan birama Ala xa ɲaxan nin.
Psalm 42:7 in Yalunka 7 Koni iki, n niin sɔxɔlɛxi, nanara n na n mirima i ma Yurudɛn bɔxɔni, Xerimon geyane xuntagi, e nun Misari geyaan ma.
Psalm 42:11 in Yalunka 11 N niin tɔrɔxi n yaxune xɔn amasɔtɔ e fɛriɲɛnma n maxɔdinɲɛ nɛn, e naxa, “I ya Ala minɛn?”
Psalm 56:3 in Yalunka 3 Fɛriɲɛn gbɛn n yaxune n yɛngɛma. N yɛngɛfane bata wuya ayi, e waso.
Psalm 56:11 in Yalunka 11 N na Ala matɔxɔma a falane fe ra! N na Alatala matɔxɔma!
Psalm 62:1 in Yalunka 1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa Yedutun xa.
Psalm 62:5 in Yalunka 5 E waxi muxune ragodo feni tun, keli a binyeni. E e yoron wuleni. E duban tima e dɛni, koni e dangan tima e bɔɲɛni.
Psalm 62:8 in Yalunka 8 N ma kisin nun n ma binyena Ala nan yii. N kantan fanyen sɛnbɛmaan nan Ala ra. N ma yigiyana a tan nan na.
Psalm 116:3 in Yalunka 3 Sayaan gbalon bata yi n nabilin nun, n bata yi maso gaburun na nun, gaxun nun kuisanna bata yi n li nun,
Psalm 116:10 in Yalunka 10 N dɛnkɛlɛyaxi, nanara n yi falan ti, n naxa, “N tɔrɔxi ki faɲi!”
Psalm 118:8 in Yalunka 8 A fisa muxun yi a yigin sa Alatala yi benun a xa a yigin sa adamadiine yi.
Proverbs 18:10 in Yalunka 10 Alatala xinla muxun natangama alo yin barakaxina, tinxin muxuna a gima nɛn a siga a kui, a lu makantanni.
Isaiah 25:4 in Yalunka 4 Luxunden nan i tan na yiigelitɔne xa, sɛnbɛtarene luxundena e na bira lanbaranni, e nun yigiyadena tule gbeen bun, e nun nininna soge xɔlɛn bun. Muxu ɲaxine xɔlɔn luxi nɛn alo tule foye gbeen na dɔxɔ sansanni,
Isaiah 37:14 in Yalunka 14 Xesekiya yi kɛdi sɛbɛxin nasuxu xɛrane yii, a yi a xaran. Na xanbi ra, a te Alatala Batu Banxini, a sa kɛdin sa Alatala yɛtagi.
Jeremiah 16:19 in Yalunka 19 Alatala, n sɛnbɛna, n ma faran makantanxina, n na n yigiyama dɛnaxan yi tɔrɔ waxatine yi, siyane fama nɛn i tan ma keli bɔxɔn danne birin na, e yi a fala, e naxa, “Wulen nan findixi nxu benbane kɛɛn na, suxure fufafuun naxanye tɔnɔ mi na.
Habakkuk 3:17 in Yalunka 17 Hali xɔdɛ binle mi fa fugama, manpa binle mi fa bogima, oliwi bogine yi kala, hali donse yo mi fa kelima xɛɛne ma, hali yɛxɛɛne mi fa kulani, ɲingene fan yi ɲan ɛ sansanne yi,
Matthew 21:9 in Yalunka 9 Yamaan naxan yi a yɛɛ ra e nun a xanbi ra, ne birin yi lu sɔnxɔɛ, e naxa, “Tantunna xa fi Dawudaa dii xɛmɛn ma! Naxan fama Marigin xinli, Ala xa na baraka! Ala tantun kore xɔnna ma pon!”
Matthew 27:22 in Yalunka 22 Pilati yi e maxɔdin, a naxa, “Yesu naxan xili Alaa Muxu Sugandixina, ɛ waxi a xɔn ma, n xa nanfe liga a ra?” E birin yi a yabi, e naxa, “A xa gbangban wudin ma.”
John 8:59 in Yalunka 59 Na ma, e yi gɛmɛne tongo a magɔlɔn xinla ma, koni Yesu yi a luxun, a mini Ala Batu Banxini.
Romans 4:18 in Yalunka 18 Iburahima dɛnkɛlɛya nɛn a yigin ma, hali a yigin xunna to mi yi toma. Na kiini, a yi findi “siya wuyaxine benban na,” alo Ala a fala a xa kii naxan yi, a naxa, “I yixɛtɛne luma na kii nin.”
Romans 4:20 in Yalunka 20 Ala a tuli sa naxan na, a mi sikɛ na ma dɛnkɛlɛyatareyani, koni a dɛnkɛlɛyana a sɛnbɛ so nɛn, a yi Ala binya.
Romans 8:31 in Yalunka 31 Nayi, en nanse falama na fe ra? Xa Ala en xɔn, nde fa kelɛ en xili ma nayi?
2 Corinthians 1:6 in Yalunka 6 Xa nxu tɔrɔ, na findixi ɛ ralimaniya fɛrɛn nun ɛ rakisi fɛrɛn nan na. Xa nxu limaniyaan sɔtɔ, ɛ fan limaniyaan sɔtɔma nɛn, alogo ɛ xa sɛnbɛn sɔtɔ tɔrɔne bun, en na tɔrɔ en bode xɔn ma waxatin naxan yi.
2 Corinthians 1:8 in Yalunka 8 Nba, ngaxakedenne, nxu tɔrɔn naxanye sɔtɔ Asi yamanani, nxu waxi ɛ rakolon feni ne ra. Goronna naxan sa nxu xun ma, na yi binya han! Nxu mi yi a nɔɛ! Nxu yigitɛgɛ nɛn, a nxu mi yi kisima sayaan ma.
2 Corinthians 4:8 in Yalunka 8 Nxu yigbɛtɛnxi kiin birin yi, koni nxu mi yilunburunxi! Nxu xaminxi koni nxu mi yigitɛgɛxi!
2 Corinthians 7:5 in Yalunka 5 Amasɔtɔ, nxu Masedoniya li waxatin naxan yi, nxu mi matabu yo sɔtɔ. Nxu yi tɔrɔxi kiin birin yi. Matandi tiine yi nxu rabilinni, gaxun yi nxu yi.
Hebrews 13:6 in Yalunka 6 Nayi, en xa xaxili ragidi fa fala, “Marigin nan n mali muxun na, n mi gaxun sese yɛɛ ra! Adamadiin nɔɛ nanfe ligɛ n na?”