5 A yi kore banxi radigilinxine ti banxin kanken nabilinni, pala gbeen nun pala raɲanna ma, a yi konkone ti a rabilinni.
Other Translations
King James Version (KJV)
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
American Standard Version (ASV)
And against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side-chambers round about.
Bible in Basic English (BBE)
And against the walls all round, and against the walls of the Temple and of the inmost room, he put up wings, with side rooms all round:
Darby English Bible (DBY)
And against the wall of the house he built floors round about, [against] the walls of the house, round about the temple and the oracle; and he made side-chambers round about.
Webster's Bible (WBT)
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
World English Bible (WEB)
Against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side-chambers round about.
Young's Literal Translation (YLT)
And he buildeth against the wall of the house a couch round about, `even' the walls of the house round about, of the temple and of the oracle, and maketh sides round about.