Zephaniah 3:7 Hebrew Word Analysis
| 0 | I said | אָמַ֜רְתִּי | h559 | 
| 1 |  | אַךְ | h389 | 
| 2 | Surely thou wilt fear | תִּירְאִ֤י | h3372 | 
| 3 |  | אוֹתִי֙ | h853 | 
| 4 | me thou wilt receive | תִּקְחִ֣י | h3947 | 
| 5 | instruction | מוּסָ֔ר | h4148 | 
| 6 |  | וְלֹֽא | h3808 | 
| 7 | should not be cut off | יִכָּרֵ֣ת | h3772 | 
| 8 | so their dwelling | מְעוֹנָ֔הּ | h4583 | 
| 9 |  | כֹּ֥ל | h3605 | 
| 10 | howsoever | אֲשֶׁר | h834 | 
| 11 | I punished | פָּקַ֖דְתִּי | h6485 | 
| 12 |  | עָלֶ֑יהָ | h5921 | 
| 13 | them but | אָכֵן֙ | h403 | 
| 14 | they rose early | הִשְׁכִּ֣ימוּ | h7925 | 
| 15 | and corrupted | הִשְׁחִ֔יתוּ | h7843 | 
| 16 |  | כֹּ֖ל | h3605 | 
| 17 | all their doings | עֲלִילוֹתָֽם׃ | h5949 | 
             
        
		Other Translations
King James Version (KJV)
I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.
American Standard Version (ASV)
I said, Only fear thou me; receive correction; so her dwelling shall not be cut off, `according to' all that I have appointed concerning her: but they rose early and corrupted all their doings.
Bible in Basic English (BBE)
I said, Certainly you will go in fear of me, and come under my training, so that whatever I may send on her may not be cut off before her eyes: but they got up early and made all their works evil.
Darby English Bible (DBY)
I said, Only fear me, receive correction; so her dwelling shall not be cut off, howsoever I may punish her. But they rose early, they corrupted all their doings.
World English Bible (WEB)
I said, "Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her." But they rose early and corrupted all their doings.
Young's Literal Translation (YLT)
I have said: Only, ye do fear Me, Ye do accept instruction, And her habitation is not cut off, All that I have appointed for her, But they have risen early, They have corrupted all their doings.