Zephaniah 3:6 Hebrew Word Analysis

0I have cut offהִכְרַ֣תִּיh3772
1the nationsגוֹיִ֗םh1471
2are desolateנָשַׁ֙מּוּ֙h8074
3their towersפִּנּוֹתָ֔םh6438
4wasteהֶחֱרַ֥בְתִּיh2717
5I made their streetsחֽוּצוֹתָ֖םh2351
6מִבְּלִ֣יh1097
7that none passeth byעוֹבֵ֑רh5674
8are destroyedנִצְדּ֧וּh6658
9their citiesעָרֵיהֶ֛םh5892
10מִבְּלִיh1097
11so that there is no manאִ֖ישׁh376
12מֵאֵ֥יןh369
13that there is none inhabitantיוֹשֵֽׁב׃h3427

Other Translations

King James Version (KJV)

I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

American Standard Version (ASV)

I have cut off nations; their battlements are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Bible in Basic English (BBE)

I have had the nations cut off, their towers are broken down; I have made their streets a waste so that no one goes through them: destruction has overtaken their towns, so that there is no man living in them.

Darby English Bible (DBY)

I have cut off nations: their battlements are desolate; I made their streets waste, that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

World English Bible (WEB)

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Young's Literal Translation (YLT)

I have cut off nations, Desolated have been their chief ones, I have laid waste their out-places without any passing by, Destroyed have been their cities, Without man, without inhabitant.