Zechariah 4:7 Hebrew Word Analysis
0 | | מִֽי | h4310 |
1 | | אַתָּ֧ה | h859 |
2 | mountain | הַֽר | h2022 |
3 | Who art thou O great | הַגָּד֛וֹל | h1419 |
4 | before | לִפְנֵ֥י | h6440 |
5 | Zerubbabel | זְרֻבָּבֶ֖ל | h2216 |
6 | thou shalt become a plain | לְמִישֹׁ֑ר | h4334 |
7 | and he shall bring forth | וְהוֹצִיא֙ | h3318 |
8 | | אֶת | h853 |
9 | the headstone | הָאֶ֣בֶן | h68 |
10 | | הָרֹאשָׁ֔ה | h7222 |
11 | thereof with shoutings | תְּשֻׁא֕וֹת | h8663 |
13 | crying Grace | חֵ֖ן | h2580 |
13 | crying Grace | חֵ֖ן | h2580 |
14 | | לָֽהּ׃ | h0 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
American Standard Version (ASV)
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel `thou shalt become' a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.
Bible in Basic English (BBE)
Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you will become level: and he will let all see the headstone, with cries of Grace, grace, to it.
Darby English Bible (DBY)
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou dost become] a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it!
World English Bible (WEB)
Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it!'"
Young's Literal Translation (YLT)
Who `art' thou, O great mountain Before Zerubbabel -- for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace -- `are' to it.'