Titus 3:9 Greek Word Analysis
| 0 | foolish | μωρὰς | g3474 |
| 1 | But | δὲ | g1161 |
| 2 | questions | ζητήσεις | g2214 |
| 14 | and | καὶ | g2532 |
| 4 | genealogies | γενεαλογίας | g1076 |
| 14 | and | καὶ | g2532 |
| 6 | contentions | ἔρεις | g2054 |
| 14 | and | καὶ | g2532 |
| 8 | strivings about | μάχας | g3163 |
| 9 | the law | νομικὰς | g3544 |
| 10 | avoid | περιΐστασο· | g4026 |
| 11 | they are | εἰσὶν | g1526 |
| 12 | for | γὰρ | g1063 |
| 13 | unprofitable | ἀνωφελεῖς | g512 |
| 14 | and | καὶ | g2532 |
| 15 | vain | μάταιοι | g3152 |
Other Translations
King James Version (KJV)
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
American Standard Version (ASV)
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.
Bible in Basic English (BBE)
But have nothing to do with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish.
Darby English Bible (DBY)
But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.
World English Bible (WEB)
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
Young's Literal Translation (YLT)
and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.