Titus 3:9 Greek Word Analysis

0foolishμωρὰςg3474
1Butδὲg1161
2questionsζητήσειςg2214
14andκαὶg2532
4genealogiesγενεαλογίαςg1076
14andκαὶg2532
6contentionsἔρειςg2054
14andκαὶg2532
8strivings aboutμάχαςg3163
9the lawνομικὰςg3544
10avoidπεριΐστασο·g4026
11they areεἰσὶνg1526
12forγὰρg1063
13unprofitableἀνωφελεῖςg512
14andκαὶg2532
15vainμάταιοιg3152

Other Translations

King James Version (KJV)

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

American Standard Version (ASV)

but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.

Bible in Basic English (BBE)

But have nothing to do with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish.

Darby English Bible (DBY)

But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.

World English Bible (WEB)

but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.

Young's Literal Translation (YLT)

and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.