Romans 8:18 Greek Word Analysis
| 0 | I reckon | Λογίζομαι | g3049 |
| 1 | For | γὰρ | g1063 |
| 2 | that | ὅτι | g3754 |
| 3 | are not | οὐκ | g3756 |
| 4 | worthy | ἄξια | g514 |
| 5 | | τὰ | g3588 |
| 6 | the sufferings | παθήματα | g3804 |
| 7 | | τοῦ | g3588 |
| 8 | of this present | νῦν | g3568 |
| 9 | time | καιροῦ | g2540 |
| 10 | to be compared with | πρὸς | g4314 |
| 11 | | τὴν | g3588 |
| 12 | which shall | μέλλουσαν | g3195 |
| 13 | the glory | δόξαν | g1391 |
| 14 | be revealed | ἀποκαλυφθῆναι | g601 |
| 15 | in | εἰς | g1519 |
| 16 | us | ἡμᾶς | g2248 |
Other Translations
King James Version (KJV)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
American Standard Version (ASV)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.
Bible in Basic English (BBE)
I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.
Darby English Bible (DBY)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed to us.
World English Bible (WEB)
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
Young's Literal Translation (YLT)
For I reckon that the sufferings of the present time `are' not worthy `to be compared' with the glory about to be revealed in us;