Romans 7:5 Greek Word Analysis
0 | when | ὅτε | g3753 |
1 | For | γὰρ | g1063 |
2 | | ἦμεν | g1510 |
15 | in | ἐν | g1722 |
22 | which | τῷ | g3588 |
5 | the flesh | σαρκί | g4561 |
22 | which | τῷ | g3588 |
7 | the motions | παθήματα | g3804 |
22 | which | τῷ | g3588 |
9 | of sins | ἁμαρτιῶν | g266 |
22 | which | τῷ | g3588 |
11 | were by | διὰ | g1223 |
22 | which | τῷ | g3588 |
13 | the law | νόμου | g3551 |
14 | did work | ἐνηργεῖτο | g1754 |
15 | in | ἐν | g1722 |
22 | which | τῷ | g3588 |
17 | members | μέλεσιν | g3196 |
18 | our | ἡμῶν | g2257 |
19 | to bring | εἰς | g1519 |
22 | which | τῷ | g3588 |
21 | forth fruit | καρποφορῆσαι | g2592 |
22 | which | τῷ | g3588 |
23 | unto death | θανάτῳ· | g2288 |
Other Translations
King James Version (KJV)
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
American Standard Version (ASV)
For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.
Bible in Basic English (BBE)
For when we were in the flesh, the evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give the fruit of death.
Darby English Bible (DBY)
For when we were in the flesh the passions of sins, which [were] by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death;
World English Bible (WEB)
For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death.
Young's Literal Translation (YLT)
for when we were in the flesh, the passions of the sins, that `are' through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;