Romans 7:25 Greek Word Analysis
0 | I thank | ἐυχάριστῶ | g2168 |
1 | | τῷ | g3588 |
18 | God | θεοῦ | g2316 |
3 | through | διὰ | g1223 |
4 | Jesus | Ἰησοῦ | g2424 |
5 | Christ | Χριστοῦ | g5547 |
6 | | τοῦ | g3588 |
7 | Lord | κυρίου | g2962 |
8 | our | ἡμῶν | g2257 |
9 | So then | ἄρα | g686 |
10 | | οὖν | g3767 |
11 | myself | αὐτὸς | g846 |
12 | I | ἐγὼ | g1473 |
13 | | τῷ | g3588 |
14 | serve | μὲν | g3303 |
15 | with the mind | νοῒ | g3563 |
16 | | δουλεύω | g1398 |
22 | the law | νόμῳ | g3551 |
18 | God | θεοῦ | g2316 |
19 | | τῇ | g3588 |
20 | but | δὲ | g1161 |
21 | with the flesh | σαρκὶ | g4561 |
22 | the law | νόμῳ | g3551 |
23 | of sin | ἁμαρτίας | g266 |
Other Translations
King James Version (KJV)
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
American Standard Version (ASV)
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
Bible in Basic English (BBE)
I give praise to God through Jesus Christ our Lord. So with my mind I am a servant to the law of God, but with my flesh to the law of sin.
Darby English Bible (DBY)
I thank God, through Jesus Christ our Lord. So then *I* *myself* with the mind serve God's law; but with the flesh sin's law.
World English Bible (WEB)
I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law.
Young's Literal Translation (YLT)
I thank God -- through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.