Romans 7:25 Greek Word Analysis

0I thankἐυχάριστῶg2168
1τῷg3588
18Godθεοῦg2316
3throughδιὰg1223
4JesusἸησοῦg2424
5ChristΧριστοῦg5547
6τοῦg3588
7Lordκυρίουg2962
8ourἡμῶνg2257
9So thenἄραg686
10οὖνg3767
11myselfαὐτὸςg846
12Iἐγὼg1473
13τῷg3588
14serveμὲνg3303
15with the mindνοῒg3563
16δουλεύωg1398
22the lawνόμῳg3551
18Godθεοῦg2316
19τῇg3588
20butδὲg1161
21with the fleshσαρκὶg4561
22the lawνόμῳg3551
23of sinἁμαρτίαςg266

Other Translations

King James Version (KJV)

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

American Standard Version (ASV)

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

Bible in Basic English (BBE)

I give praise to God through Jesus Christ our Lord. So with my mind I am a servant to the law of God, but with my flesh to the law of sin.

Darby English Bible (DBY)

I thank God, through Jesus Christ our Lord. So then *I* *myself* with the mind serve God's law; but with the flesh sin's law.

World English Bible (WEB)

I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law.

Young's Literal Translation (YLT)

I thank God -- through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.