Romans 7:2 Greek Word Analysis

0g3588
1Forγὰρg1063
2which hath an husbandὕπανδροςg5220
3the womanγυνὴg1135
4τῷg3588
5so long as he livethζῶντιg2198
19of her husbandἀνδρόςg435
7is boundδέδεταιg1210
17by the lawνόμουg3551
9ifἐὰνg1437
10butδὲg1161
11be deadἀποθάνῃg599
12g3588
19of her husbandἀνδρόςg435
14she is loosedκατήργηταιg2673
15fromἀπὸg575
16τοῦg3588
17by the lawνόμουg3551
18τοῦg3588
19of her husbandἀνδρόςg435

Other Translations

King James Version (KJV)

For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

American Standard Version (ASV)

For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.

Bible in Basic English (BBE)

For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.

Darby English Bible (DBY)

For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:

World English Bible (WEB)

For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.

Young's Literal Translation (YLT)

for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;